Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Жители австрийской деревушки F---ing не собираются менять ее нецензурное название

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Апреля, 2012
В иностранной прессе появилась информация о том, что 104 жителя австрийской деревушки F---ing собираются на этой неделе провести референдум по вопросу смены названия своего населенного пункта на более приличное - Fuking или Fugging. Однако мэр города Тарсдорф, к которому прилегает селение, Франц Мендль опровергает эти сообщения.


По его словам, цитируемым агентством Reuters, вопрос о смене названия поднимался среди жителей деревушки несколько лет назад. Сейчас никто его не обсуждает, утверждает он.

Нестандартное название деревни привлекает в эти места большое число туристов, которые фотографируются на фоне табличек с названием или даже воруют их, увозя с собой в качестве сувенира. Первыми на деревушку обратили название американские солдаты, которые пришли в эти места в конце Второй мировой войны. Название селения восходит к имени баварского дворянина Адальперта фон Фукингена, который жил в этих местах в XI веке.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #название #Австрия #переименование #турист #нецензурная лексика #топоним географические названия #населенный пункт

Краткий обзор японских литературных журналов для авторов рукописей 1823

Неотъемлемым этапом подготовки текстов для публикации является вычитка носителем японского языка. Это важный процесс, который выходит за рамки стандартной проверки орфографии и пунктуации.


Неправильный переводчик затянул судебный процесс 2567

В Германии пришлось отложить судебное производство против банды взломщиков, так как нанятый переводчик не имел квалификации для перевода хорватского языка.


Сенсационная находка: В Австрии обнаружили возможно самый древний документ на немецком языке 2650

Документ, обнаруженный в коллекции монастыря монахов-бенедиктинцев, может оказаться самым древним документом на немецком языке.


Викторина на тему "Американский Vs британский"

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как часто Вы используете в речи австрийское слово 2016? 2457

Благодаря повторным президентским выборам в Австрии, в немецком языке появилось самое длинное слово.


Межкультурная коммуникация: деловой этикет в Австрии 9335

Не всегда хорошее знание языка – гарантия крепких деловых отношений. Помимо этого необходимо знать особенности менталитета своих бизнес партнеров. В данной статье пара советов тем, кто планирует или ведет дела в Австрии.


Специальным гостем ярмарки Non/fiction станет в этом году литература на немецком языке 2982

Специальным гостем международной ярмарки интеллектуальной литературы Non/fiction, которая ежегодно проходит в конце ноября - начале декабря, станет в этом году литература на немецком языке.


Немецкий ученый-филолог восхищен русским матом 3457

Филолог Ханс-Мартин Гаугер специализируется на международной нецензурной лексике. Совсем недавно он выпустил книгу «Влажное и грязное. Введение в лингвистику вульгарного языка».


Курьезы перевода названий 4775

Некоторые государственные организации по причине серьезного недофинансирования вынуждены были использовать электронный переводчик для английских версий своих сайтов. Давайте посмотрим, что из этого получилось!


Не детский лепет, а наука 3728

Часто так случается, что мы делаем оговорки. Нет, не по Фрейду. Языковые оговорки. Чаще всего «перестановкой слагаемых» занимаются дети, но писатели, стремящиеся к разнообразным языковым эффектам, не отстают от этой игры.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Состав и ингредиенты", Общая тема

метки перевода: ингредиент, состав.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В столице Австрии проходит Неделя русского языка



Автоматизированным переводом во время путешествий пользуются 18% россиян - Skyscanner



Украинские пограничники получили 10 тыс. разговорников английского языка к Евро-2012




В шорт-лист конкурса самых абсурдных названий книг 2011 года вошел путеводитель по узорам эстонских носков и мемуары куриного сексолога




Юные лингвисты в Сочи составили спортивные словари




Финская полиция осваивает перевод на русский язык




В корейских такси теперь доступна услуга синхронного перевода



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий в области магнитной гидродинамики
Глоссарий в области магнитной гидродинамики



Летняя "морская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru