Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Лондоне назвали имена номинантов на премию Rossica

В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский.

Наталья Сашина
19 Апреля, 2012

Среди номинантов есть переводчики, которые попадают в этот почетный список не впервые. Всего выбрано пять финалистов из присланных в этом году 37 заявок. Жюри, в состав которого вошли известные переводчики и крупнейшие в Британии специалисты по русскому языку и литературе, отобрало самые достойные заявки.

На получение премии Rossica претендуют следующие переводчики и работы: Джон Элсворт за перевод романа Андрея Белого "Петербург", Маргарет Уинчелл за перевод романа "Соборяне" Николая Лескова, Хью и Галя Эплин за перевод повести Ивана Бунина "Деревня", Хелен Андерсон и Константин Гуревич за перевод романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова "Золотой теленок", а также Роберт и Элизабет Чэндлер за перевод романа Василия Гроссмана "Дорога".

Премия Rossica вручается в четвертый раз за лучший перевод русской литературы на английский язык. Ее учредителем является российско-британская культурная организация Academia Rossica.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #английский #Лондон #роман #английский язык #финалист #премия Rossica

Немецкая орфорграфия: Как печатать умлауты 37764

Вопрос, который рано или поздно возникает у любого изучающего немецкий язык: как писать умлауты (нем. Umlaut, в простонародье - две точки над буквой) на английской раскладке клавиатуры? В нашей статье предлагается несколько способов решения этой проблемы.


Объявлены лауреаты литературной премии "Большая книга" 1869

В Москве подвели итоги литературной премии "Большая книга". Первое место заняла книга армянской писательницы Наринэ Абгарян "Симон".


Премия "Просветитель" объявила имена финалистов этого года 1789

В короткий список входят восемь оригинальных русскоязычных книг и десять переводных.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Лауреатом литературной премии "Нос" стал Александр Стесин 1786

В московском Центре Мейерхольда подвели итоги литературной премии НОС 2019 года. Победу одержал автор мемуарного романа "Нью-йоркский обход" Александр Стесин.


Британцы учредили премию для книг о России на английском языке 3288

Центр русской культуры и языка в Лондоне Pushkin House совместно с книжной сетью Waterstones создали премию Russian Book Prize. Ею будут награждать лучших авторов книг о России на английском языке.


В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 3775

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык 3238

В субботу, 21 апреля, в Лондоне открылся Фестиваль шекспировских постановок Globe to Globe, в котором будут представлены спектакли по произведениям великого британского драматурга в исполнении 37 театральных трупп со всего мира. Пьесы Шекспира будут показаны на 37 языках, включая русский, европейские языки, а также африканские диалекты, английский жестовый язык и даже язык хип-хопа.


Современные лондонцы не понимают кокни - исследование 3922

Согласно результатам исследования, проведенного Музеем Лондона (The Museum of London) из двух тысяч жителей британской столицы подавляющее большинство больше не понимает рифмованный сленг, характерный для лондонского диалекта кокни.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии 5860

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по эксплуатации / User manual ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


В Лондоне вручили премию Rossica лучшему молодому зарубежному переводчику русской литературы


Лучшие переводчики русской литературы удостоены премии в Мадриде


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


ПРОМТ принимает участие в разработке онлайн-переводчика с 42 языков


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Эпидемиологический словарь (глоссарий)
Эпидемиологический словарь (глоссарий)



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru