|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emploi pour les traducteurs |
|
|
Ce site aidera les traducteurs freelance, rédacteurs, réviseurs et linguistes à trouver du travail ou un complément de salaire.
Les rédacteurs de notre bureau utilisent les renseignements des questionnaires lors de la recherche des traducteurs et des rédacteurs pour de gros projets, pour les domaines étroitement spécialisés ainsi que dans la recherche des spécialistes des langues rares.
Après avoir rempi le questionnaire une seule fois, les traducteurs freelance obtiennent une source complémentaire de clients représentée par des agences de traduction et des clients finaux. Les renseignements fournis dans les questionnaires sont accessibles à tous les visiteurs intéressés.
Bien que les renseignements fournis dans votre CV soient satisfaisants à l`égard du questionnaire, vous devez remplir le questionnaire pour que vos données deviennent accessibles à ceux qui effectuent la recherche par langue et par sujet de traduction.
Questionnaire du traducteur
Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя. |
The number of people claiming to be translators and offering translation services nowadays is huge. This resulted in the lower price for translation services making it more attractive for customers but at the same time creating certain difficulties for those who is looking for real professionals devoting all their lives to this job. |
You need to write an article on the words borrowing in English from different languages. 10-12 borrowings will be enough. The main goal is the interesting and unusual borrowings.
|
За последнюю неделю я дважды услышал о повышении НДС от людей, от которых совсем этого не ожидал. |
Our editors, who collected data from different CVs of translators and systematized experience of work with freelance translator applicants, we have come to the conclusion that it is possible to identify common features in search, selection and testing of translators seeking to cooperation with our agency.
|
Per richiesta di "agenzia di traduzioni" Internet è infiorato di annunci di servizi. Si provoca una sensazione persistente di prevalenza della proposta sulla domanda. Come agirà un cliente che stà cercando un esecutare della traduzione? Chi sceglierà: un’agenzia o un traduttore freelance? |
Che cosa scegliere: un traduttore freelance oppure un’agenzia di traduzioni? La scelta dipende dalle esigenze ai termini y costo di una traduzione. Si può addurre alcuni criteri per aiutarvi a fare la scelta. |
In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent. |
С включением нашего проекта в экспорт Яндекс-новостей, мы решили увеличить поток публикаций. И вот что из этого вышло... |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Traduction dernière:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара mots-clés de la traduction пищевой, сертификат, отчетность.
Maintenant au travail: 80 Charge de travail de l'agence: 55% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|