Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Конференция Localization World пройдет в Париже 4-6 июня 2012

В этом году темой конференции является "Ноу-хау для глобального бизнеса". Конференция пройдет в Париже 4-6 июня 2012 года.

Елена Рябцева
04 Июня, 2012



В рамках конференции будут рассмотрены следующие вопросы:

Глобальный бизнес. Опытные бизнесмены поделятся практическим видением с компаниями, которые хотят уверенно выйти на международный рынок.

Глобальная сеть. Ведущие компании поделятся своим опытом для запуска и поддержания веб-платформ в мировом интернете.

Локализация основных компетенций. Данная секция предназначена для молодых компаний, которые интересуются локализацией, но не знают, с чего начать.

Автоматический перевод. По мере развития технологий все больше используется метод машинного перевода. На конференции Localization World вы сможете узнать самую свежую информацию об этой области: последние достижения, способы и масштабы внедрения автоматического перевода в реальную практику.

www.localizationworld.com

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #translation #technology #Localization #business #выставка #Париж #Франция #Paris #France


Англо-русский глоссарий терминов по стоматологии 3672

В наших глоссариях открылся новый раздел, посвященный терминам по стоматологии. Переводчикам, работающим с текстами в сфере клинической и теоретической стоматологии, будет полезно ознакомиться с базовыми терминами и терминологическими словосочетаниями.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Game developers and Translations 762

The gaming industry is constantly growing. Translators did not remain aside. In this article, we will share initial skills of translating mobile games.


In Paris wurde der Preis mit der Russophonie für die beste Übersetzung der russischen Literatur ausgezeichnet 1286

In Paris wurden die Tage des russischen Buches als Teil des Salons mit dem Russophonie-Preis für die beste literarische Übersetzung des Russischen ausgezeichnet. Der Preis wurde der Übersetzerin Christina Zeytunyan-Belous für die Übersetzung des Buches "Die Vergangenheit einer unvollkommenen Spezies" der Bildhauerin, Künstlerin und Schriftstellerin Grisha Bruskin verliehen.




Translation agency business and the currency rate variations 1884

In the situation when ruble against euro and dollar can fall by 10-15 percents per day, we have to show “the wonders of balancing” to plan the work of our translation agency. And the current work often gets exhausting and inconsistent.


Переводчицу из Ирана наградили французской премией за развитие и достижения в культуре 1487

Лили Голестан получила орден Академических пальм во французском посольстве в Тегеране. Медаль иранской художнице и переводчице вручили 17 ноября.


Hélène Henry-Safier est devenue lauréate du Prix Russophonie 2013 2169

Le Prix Russophonie 2013 a été decerné à Hélène Henry-Safier pour la traduction de la biographie de Boris Pasternak dont l’auteur est Dmitry Bykov. Selon l`agence russe d`information internationale RIA Novosti, cet ouvrage a été déjà sélectionné par le prix Booker russe.


IV ежегодная конференция GALA 2012 пройдет в Монако 26-28 марта 2012 2104

GALA (Globalization and Localization Association) - это некоммерческая международная ассоциация, которая объединяет организации переводческой отрасли: бюро переводов и локализации, НИИ и поставщиков технологий со всего мира. Ежегодно ассоциация проводит отраслевую конференцию, ориентрированную на специалистов по переводу, локализации и глобализации.


Localization World 1849

4-6 June 2012, Paris, France (Le Palais des Congres de Paris)


GALA 2012, Monaco, 26-28 March 2012 1833




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Соглашение / Agreement", Юридический перевод

метки перевода: соглашение, сторона, заключение.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Перевод на современный язык: во Франции слово "мадемуазель" признано устаревшим и унизительным



Traduction: le marché français passé au scanner


Translia Plus Google Translate Help Job Seekers Improve Resume Translation


Is 2011 The Year Of Voice?


Let Your Partners Have a Discount at Our Expense!


Русский центр откроется в одном из университетов Бордо (Франция)


«Связь-Экспокомм-2010», Москва, 11-14 мая 2010.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Перевод некоторых блюд из меню ресторана
Перевод некоторых блюд из меню ресторана



Лингвовикторина по интернет-терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru