Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






VII Международная конференция EUATC пройдет в Хельсинки 26-27 апреля 2012

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

26 Апреля, 2012
7-ая Международная конференция Европейского союза переводческих ассоциаций (European Union of Associations of Translation Companies) пройдет в Хельсинки (Финляндия) 26-27 апреля 2012 года.


EUATC – это головная организация национальных ассоциаций переводческих компаний по всей Европе, однако рамки ее деятельности не ограничиваются только ЕС. Европейский союз переводческих ассоциаций готовит переводчиков на территории Европы, обеспечивает единую позицию европейских компаний и высокие стандарты качества перевода.

Головной офис организации находится в Брюсселе. Международная конференция ежегодно проводится в различных городах Европы. Так, например, 6-ая конференция EUATC проходила 8-9 апреля 2011 года в Риме.

В этом году гостей конференции ждет отель Radisson Blu Royal в Хельсинки. Особое внимание в докладах и обсуждениях будет уделено инновациям и новым бизнес-моделям в переводческой деятельности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #европейские языки #Европа #Хельсинки #Финляндия #конференция #training #discussion #conference #Finnish #Europe #business #translation

Лингвистическая помощь: Как правильно - "Почерпнуть знания" или "подчерпнуть знания"? 7756

В данном случае перед нами два разных глагола - "почерпнуть" и "подчерпнуть". Всего одна буква, но значение у них отличается. Чтобы понять, как правильно писать и говорить, нужно сначала разобраться со значением.


Certified and attested translator: what is the difference? 1043

When clients need to translate personal documents (certificates, diplomas), company statutory documents or customs declarations, they often face the requirement to certify the translation. However, the wording of requests to our translation agency varies: some ask for the services of a "certified translator", others - "attested". Let`s figure out the difference between these concepts.


Финляндия сворачивает экспериментальную программу по изучению русского языка 1503

Финляндия сворачивает экспериментальную программу по изучению русского языка в школах из-за низкого спроса. В рамках программы на востоке страны школьники могли изучать русский в качестве альтернативы шведскому.


Лингвовикторина о голландском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Machine Translation VS Professional Translator 2658

Thanks to development of computer & online translators one can easily translate a text of any volume from or to a foreign language. However are things indeed as radiant as they seem at first sight? When is the machine translation appropriate and when, on the contrary, it is not at all?


Internationalism prompts boom in language business 4725

Adjusted for inflation, the median annual salary for translators and interpreters rose from $44,500 to $53,410 between 2004 and 2012, according to Labor Department data. The majority of full-time workers are freelancers, and they are paid by the word, ranging from 7 cents a word to 30 cents, depending on the language and specialization, according to association.


Сервис "Яндекс.Перевод" расширяет свою географию 3133

Сервис "Яндекс.Перевод" пополнился 14 новыми языками. Теперь общее количество поддерживаемых языков составляет 33. В компании отмечают, что география сервиса охватывает почти все европейские страны и языки за исключением ирландского, исландского и грузинского, которые "обязательно добавятся в будущем".


Россия улучшила показатели по владению английским языком 3699

По данным отчета «Индекс EF» Россия занимает 29 место из 54 по уровню владения английским. Еще два года назад она находилась на 39 позиции из 44. Индекс вырос с 45,79 до 52,78 пунктов.


В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский 3909

У финских школьников испанский язык пользуется большей популярностью, чем русский. В 2010 году в качестве второго иностранного языка русский язык выбрали 0,6% учеников начальных классов и 1,7% учеников с 7 по 9 класс.


IV ежегодная конференция GALA 2012 пройдет в Монако 26-28 марта 2012 3525

GALA (Globalization and Localization Association) - это некоммерческая международная ассоциация, которая объединяет организации переводческой отрасли: бюро переводов и локализации, НИИ и поставщиков технологий со всего мира. Ежегодно ассоциация проводит отраслевую конференцию, ориентрированную на специалистов по переводу, локализации и глобализации.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации промышленного чиллера", Вентиляция и климатическая техника

метки перевода: температура, насос, компрессор, вентилятор, охлаждающий, микросхема, чиллер.

Переводы в работе: 86
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Кризис вынудил европейцев начать учить немецкий язык




Почему слово "галстук" в переводе на многие европейские языки содержит корень "хорват"?



Referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u EU


ABBYY Lingvo x5 Has Been Released


Traduction: un marché mondial élevé, fragmenté et en croissance


SYSTRAN Translation Software Achieves Excellent Translation Quality For European Union Legal Documents


Let Your Partners Have a Discount at Our Expense!


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов инструкций и каталогов для строительного инструмента
Услуги профессиональных переводчиков технических текстов в строительстве. Технологии, материалы, оборудование. Стоимость перевода за страницу текста.



Глоссарий СПА (для перевода каталога китайских купелей)
Глоссарий СПА (для перевода каталога китайских купелей)



"Весенняя праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru