|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лингвисты-русисты открыли в Нидерландах Русский центр |
|
|
 В одном из старейших университетов Нидерландов - Гронингенском университете - открылся Русский центр. Центр создан по инициативе лингвистов-русистов, работающих в российском фонде "Русский мир".
Целью открытия центра является предоставление возможности преподавателям и студентам университета, а также обычным жителям Гронингена познакомиться с публикациями русских книг, выходящих в России и пользоваться российским базами данных. Гронингенский университет был выбран в качестве места для размещения очередного Русского центра ввиду того, что здесь на протяжении долгого времени занимаются российскими исследованиями.
Сейчас в мире насчитывается 55 подобных центров, открытых фондом "Русский мир". В ближайшее время планируется открытие центра в Голландии в Лейденском университете. Далее последуют: Вьетнам, Рим, Эдинбург и другие города.
Вопрос "слитно или раздельно" возникает в русском языке достаточно часто. И, надо признать, фиксированных правил относительно употребления тех или иных слов и словосочетаний зачастую нет. Просто надо запомнить, что одни из них следует писать только вместе, тогда как другие словари позволяют писать по отдельности. |
Прямолинейность настолько присуща голландскому обществу, что для нее даже есть отдельное слово: "bespreekbaarheid" – мнение, что обо всем можно и нужно говорить. |
В главном институте испанского языка, Институте Сервантеса, прошло ежегодное совещание директоров, на котором было принято решение об открытии двух новых центров института. |
Петербургские чиновники требуют предъявить разрешение поэта или его родственников на использование имени Данте. |
Новый и, по словам создателей, революционный проект "СМС-языки“ выходит на чешский рынок. Его цель - научить чехов говорить на иностранных языках с помощью отправляемых СМС. |
Již po pětapadesáté uspořádá Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Letní školu slovanských studií, která je určena pro odborníky z oblasti slavistiky a bohemistiky, studenty těchto oborů, překladatele i ostatní zájemce o český jazyk, literaturu, historii a kulturu. |
Чем больше читаешь официальных новостей, касающихся запланированного в законе частичного перевода русскоязычных гимназий на эстонский язык обучения, тем больше возникает стойкое ощущение, что, во-первых, нам чего-то не договаривают, во-вторых, мы таки столкнемся со сценарием "потемкинских деревень". |
Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление? |
Около 90% студентов, которые проходят обучение в университетах Германии на переводческих отделениях, начинают работать по специальности уже на первом году обучения. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Письмо / Letter", Личная корреспонденция метки перевода:
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 31% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|