Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на политкорректный язык: В американских школах запретили ряд слов из соображений политкорректности

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

03 Апреля, 2012
Нью-йоркский департамент образования запретил использовать в школах некоторые слова, чтобы не задевать чувства определенных слоев общества.


Под запрет попал ряд невинных, на первый взгляд, слов. Казалось бы, что плохого в слове "динозавр" или что может быть безобиднее словосочетания "день рождения"? Оказывается, даже эти слова могут ранить чувства некоторых людей, и потому, по мнению представителей департамента образования штата Нью-Йорк, их более не следует употреблять в американских школах.

Американские чиновники считают, что слово "динозавр" может не понравиться тем, кто не верит в теорию эволюции, словосочетание "день рождения" может смутить ребенка из среды свидетелей Иеговы, так как в этом религиозном течении не празднуются дни рождения. Слово "Хэллоуин" попало под запрет из-за своей причастности к язычеству, а слово "рабство" может оскорбить чувства маленьких афроамериканцев. Слово "развод" нельзя использовать, чтобы не обижать детей из неполных семей, а "бедность" оказалась под запретом, чтобы не обидеть ребенка, у которого родители оказались без работы.

Список департамента образования содержит всего около 50 слов, запрещенных по мотивам политкорректности. Многие считают, что введение подобных запретов на использование столь важных слов недопустимо, так как детям нельзя запрещать обсуждать столь важные темы. В противном случае, они не научатся размышлять и рассуждать.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #запрет #политкорректность #Нью-Йорк #слово #словосочетание #школа

Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 3892

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


В российском конкурсе "Слово года" победу одержал термин "реновация" 1836

В российском конкурсе "Слово года" в главной номинации победу одержал термин "реновация", под которым подразумевают московскую программу по сносу малоэтажного жилья.


В США проведут Русскую литературную неделю 2604

В период с 7 по 11 декабря в Нью-Йорке будет проходить Русская литературная неделя, в рамках которой ведущие писатели и издатели из России и США будут обсуждать проблемы перевода русской литературы на иностранные языки.


Лингвовикторина по искусственным языкам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Кондитерская во Франции переименует сладости с расисткими названиями 3118

Кондитерская во Франции Chocolaterie Gregory Feret вынуждена переименовать несколько видов сладостей, названия которых вызвали негативную реакцию антирасистских организаций и пользователей интернета, сообщают французские СМИ.


Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск 3358

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.


Российским журналистам объяснили, какие слова относятся к нецензурным 4420

Роскомнадзор опубликовал на своем сайте список нецензурных слов, за употребление которых российские СМИ могут лишиться лицензии.


Чтение хорошей литературы способствует пониманию эмоций и намерений других людей 3132

Чтение хорошей литературы, отмеченной различными премиями и причисленной к классике, способствует пониманию эмоций и намерений других людей. К такому выводу пришли исследователи из Новой школы социальных исследований в Нью-Йорке.


Жириновский предлагает запретить использование иностранных аналогов русских слов 3372

Лидер ЛДПР Владимир Жириновский предлагает запретить в законодательном порядке использование иностранных слов, если они имеют аналоги в русском языке.


Повесть писательницы из Липецка опубликовали в Нью-Йорке 4228

Зарубежный литературный журнал "Слово" ("Word") опубликовал в №75 за 2012 год повесть жительницы Липецка Татьяны Щегловой "Ночь светла".



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Опиисание мебели", Мебель

метки перевода: мебель, опиисание.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Российским телеканалам не урезали лексику




В одном из городов Фландрии детей обязали говорить на нидерландском языке



Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Ученые приписали японскому языку корейские корни


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Чехи плохо владеют иностранными языками


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)
Глоссарий по проекционному оборудованию (русский)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru