Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод на русский язык: В Москве провели конкурс среди детей иностранных специалистов, живущих в России

В Москве наградили победителей конкурса по русскому языку "О России по-русски", проводившегося среди детей иностранных специалистов, живущих в России.

Наталья Сашина
02 Апреля, 2012

Всего в конкурсе участвовали свыше 370 человек из 34 стран мира. Первый этап состязания на знание русского языка прошел в феврале, а второй - 26-27 марта. Организаторы мероприятия считают, что благодаря конкурсу дети-иностранцы приобщатся к духовным ценностям народов России и смогут рассказать у себя на родине об истории и культуре русского народа. В состав жюри вошли известные педагоги и филологи, писатели и журналисты, поэты и художники. Помимо языкового конкурса, дети соревновались в вокальных, художественных талантах и продемонстрировали свое умение декламировать стихи в конкурсе чтецов-исполнителей "Великое русское слово".

Победителям вручили дипломы и памятные сувениры, а всем участникам конкурса выдали специальные сертификаты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #языковой #дети #слово #филолог #конкурс #русский


"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии 57101

Жюри объявило слово "swag" безоговорочным лидером по употреблению в речи немецкоязычной молодежи в 2011 году.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В одной из британских школ дети общаются между собой в переводе на 31 язык 1552

В Бирмингеме в Католической школе мучеников Англии обучаются 414 детей, для которых родным языком за редким исключением не является английский. Дети здесь говорят на 31 языке, включая такие языки, как лингала, йоруба, мирпури, хиндко, бенгальский, тамильский и многие другие.


Поэзия и перевод: поэты и переводчики из десяти стран участвуют в фестивале славянской поэзии "Поющие письмена" 1572

В эти дни в Твери проводится международный фестиваль славянской поэзии "Поющие письмена", в котором участвуют поэты и переводчики из десяти стран.




В Воронеже в рамках Платоновского фестиваля пройдет Мастерская перевода 1509

В литературную программу международного Платоновского фестиваля искусств, который пройдет в Воронеже с 8 по 17 июня, включили новый проект — русско-немецкую мастерскую перевода. Мастерская займет два дня - 13 и 14 июня.


Самый трудный язык в мире: Английский? Баскский? Китайский?.. 2937

В мире существует около 7 тыс. языков: часть из них широко распространена и насчитывает миллиарды носителей, другие - находятся на грани вымирания. Почему одни языки легче поддаются изучению? Какой язык труднее всего выучить, а какой, напротив, осваивается легче других?


3 декабря - Международный день баскского языка 1450

В минувшую субботу, 3 декабря, в мире отпраздновали Международный день баскского языка.


Обособленные школы для обучения детей мигрантов создаваться не будут - мэр Москвы 1387

В Москве не будут создаваться специальные школы для обучения детей мигрантов. Об этом сообщил мэр Москвы Сергей Собянин, выступая на одном из телеканалов.


Самые трудные слова для перевода (Часть 1) 4843

Практически в каждом языке мира можно отыскать такие слова, которые с трудом поддаются переводу. Проблема при переводе таких слов заключается отнюдь не в компетентности переводчика, а в отсутствии в лексической системе языка, на который осуществляется перевод, специального слова для обозначения требуемого понятия. В лингвистике такие термины называют "языковыми лакунами".


В Цхинвале составляют пособия по изучению осетинского языка 1573

Юго-Осетинские лингвисты ведут работу по составлению пособий по изучению осетинского языка, предназначенных для детей дошкольного возраста.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Финансовый проект / Financial project", Акции, инвестиции, биржа

метки перевода: капиталовложение, собственность, планирование, наращенный.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей


Российский лингвист прокомментировал теорию происхождения языков мира из Африки


В Германии назвали "антислово года - 2010"


В Москве прошла олимпиада по лингвистике для школьников


В Колумбийском университете обсудили переводы произведении Льва Толстого


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Поэты и переводчики посоревнуются в турнире на фестивале "Пушкин в Британии"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Услуги редактора-корректора, стоимость за страницу редактирования
Задача редактирования - исправить и улучшить ваш документ, а также исправить грамматику, стиль, выбор слов.



Словарь полиграфических терминов
Словарь полиграфических терминов



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru