Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Какой язык лучше других подходит на роль универсального международного: эсперанто? английский? китайский?..

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

29 Марта, 2012
Необходимость в универсальном международном языке существовала в мире всегда. В средние века это было связано с потребностью в ведении интеллектуальных и религиозных дискуссий. Сейчас универсальный язык нужен для полноценного и быстрого обмена информацией.


Долгое время роль универсального международного языка в обществе играла латынь - язык религии и медицины. Однако с развитием национальных культур богослужения в разных странах начали проводить и на других языках, и латынь утратила былое величие.

Расцвет Британской империи и рост ее влияния привели к распространению английского языка. Этот процесс продолжился с усилением роли США в мире: теперь на английском языке говорят практически повсеместно. Попытка внедрения искусственного языка эсперанто не была широко поддержана, и английский язык стал тем международным языком, на котором говорят дипломаты, бизнесмены, ученые, политики и многие другие. Английский язык и англицизмы просачиваются в речь миллионов молодых людей во всем мире через музыку, кино, интернет, мобильные телефоны и т.д.

Как будут развиваться события дальше и какому языку в будущем отведут роль универсального международного, предсказать сложно. По мнению некоторых экспертов, с ростом значимости китайской экономики возможно укрепление позиций мандаринского китайского языка и выход его на уровень международного. Однако не все лингвисты видят китайский в роли языка международного общения. Так, немецкий лингвист Юрген Трабант считает китайский язык слишком сложным для воспроизведения, а его иероглифы труднозаучиваемыми.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #бизнес #язык будущего #латынь #международный язык #универсальный язык #англицизм #эсперанто #иероглиф #китайский #лингвист #английский

Чем отличается форматирование рукописи от редактирования? 3565

Иногда клиенты, заказывающие услуги редактирования статьи носителем языка, подразумевают под этим услугу форматирования.


Наиболее востребованные языки в 2021 году: английский и китайский 2921

Овладеть новым для тебя языком — все равно что начать новую жизнь / Мишель Буто


В Шардже показали первый экземпляр Корана в переводе на латинский язык 3704

Голландская компания Inlibris, специализирующаяся на сборе древних книг, карт и рукописей, которые имеют высокую историческую и материальную ценность, впервые приняла участие в международной книжной ярмарке в городе Шарджа.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В мире празднуют Международный день переводчика 3387

Сегодня, 30 сентября, в мире празднуют Международный день переводчика. В этом году праздник проходит под девизом "Объединенный мир – вне лингвистических барьеров" (Beyond Linguistic Barriers - A United World).


Перевод на язык каллиграфии: В Японии искусству каллиграфии детей обучает робот 3457

Компьютеры избавили японцев от необходимости писать иероглифы от руки. Некогда столь важное для них искусство каллиграфии теперь потеряло прежнюю значимость. Однако молодое поколение все же будет учиться красиво писать, но не на обычных школьных уроках, а за компьютером под руководством робота-каллиграфа.


Китайский язык набирает популярность на полуострове Кейп-Код 3486

В одном из классов старшей школы Барнстейбл можно услышать, как ученики описывают Китай: "Это очень большая страна", "Она очень красивая". Строение предложений элементарное, однако удивительным является то, что девять учеников (пять девочек и четыре мальчика) говорили на китайском языке.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 3847

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


В Москве пройдет VII Международный фестиваль языков 2868

В воскресенье, 18 ноября, в Москве в НИУ "Высшая школа экономики" состоится VII Международный фестиваль языков.


Немецкие лингвисты выбрали самые популярные англицизмы 2011 года 3812

В Германии во второй раз выбрали самые популярные англицизмы года. В прошлом году победителем стало слово "leaken", вышедшее на пик благодаря деятельности сайта Wikileaks. Сейчас пальму лидерства получило слово "shitstorm", которое обозначает грубую критику с угрозами и оскорблениями преимущественно в интернете.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод договора поставки грузов", Юридический перевод

метки перевода: договор, поставка, перевод.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


汉字书写水平测试标准在天津市研发完成



Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов



Главным в 2010 году в Китае иероглифом стал "чжан", который переводится "рост цен"


Интересные факты о языках


Переводчики-волонтеры помогут организовать гастроли в Казани знаменитого Cirque du Soleil


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий DVD-терминов
Глоссарий DVD-терминов



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru