|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABBYY проведет очередной чемпионат по переводу "Кубок Lingvo 2012" |
|
|
 ABBYY проводит очередной, пятый по счету, чемпионат по переводу для старшеклассников и студентов "Кубок Lingvo 2012". Регистрация на участие открыта до 10 апреля 2012 года.
 В соревнованиях могут участвовать школьники и студенты старше 16 лет. Чемпионат проводится в два тура: в первом отборочном туре 11-12 апреля будут определены 700 финалистов, а во втором туре 16 мая будут выбраны 30 победителей и призеров. "Кубок Lingvo 2012" - это бесплатное онлайн-соревнование по переводу текстов, в котором участники состязаются в уровне владения иностранным языком (английским, французским, немецким или испанским).
Тексты на перевод состоят приблизительно из 900 печатных знаков и относятся к определенным тематикам (политика и общество, литература и искусство, физика и математика, IT, естественные науки), из которых участники могут выбрать наиболее близкие для них.
Награждение победителей состоится 1 июня 2012 года. Финалисты конкурса получат призы, а чемпион "Кубка Lingvo 2012" отправится в путешествие в одну из стран изучаемого им языка: Великобританию, Францию, Германию или Испанию.
Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению. |
Интернет-пользователи обращаются к электронным словарям ежедневно в поисках перевода более одного миллиона слов. При этом многие слова они пишут с ошибками и опечатками. Самым популярным запросом к словарю на перевод с английского языка на русский является слово "test". К таким выводам пришла компания ABBYY, которая провела исследование запросов пользователей онлайн-словаря. |
Британские ученые начали масштабное исследование на тему освоения языка детьми в возрасте от 8 месяцев до полутора лет. На проведение этой работы выделен грант в размере 358 тыс. фунтов стерлингов.
|
Ежегодно 7-8 июня в городах Китая по всей стране проходят единые вступительные экзамены в вузы – "гаокао". Это что-то вроде нашего ЕГЭ (единого государственного экзамена): есть обязательный набор дисциплин, например, китайский язык, литература и математика, остальные же предметы сдаются в зависимости от выбранного направления. |
Известные писатели, журналисты, ученые и политики приняли участие в "круглом столе", посвященном проблемам русского языка, который провели в Госдуме накануне празднования в России и мире Дня русского языка. |
Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский. |
Die Dolmetscher aus dem VKD stellen das interaktive Glossar. |
"Рамблер-почта" предлагает своим пользователям новый сервис - услугу перевода электронной корреспонденции на иностранные языки. Сервис предоставляется компанией "Переведем.ру", принадлежащей компании ABBYY. |
Российский ученый, академик Российской Академии Наук (РАН), доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН, профессор МГУ Андрей Зализняк провел онлайн-лекцию на тему "О любительской лингвистике", посвященную лингвистике, истории языка, а также науке и профанации науки. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Специализированные исследования / Specialized Research", Психология и философия метки перевода: научный, исследовательский, приспособления.
Переводы в работе: 116 Загрузка бюро: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|