Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эксперты ратуют за перевод чеченского языка на арабский алфавит

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

27 Марта, 2012
Группа экспертов из Иордании с чеченскими корнями предлагает перевести чеченский язык с кириллицы на арабский алфавит, который использовался до 1924 года. С этой целью они инициировали кампанию в социальных сетях, призванную найти сторонников изменения чеченской письменности.


По их мнению, возврат чеченского языка к арабскому алфавиту решит проблему тех чеченцев, которые покинули свою родину давно и не владеют письменной речью. Следует отметить, что большая часть носителей чеченского языка не умеет писать на кириллице. "Наши предки, которые искренне любили ислам и Коран, использовали этот (арабский) алфавит испокон веков", - говорит один из инициаторов, Мавалид Шишами.

Чеченская письменность использовала арабские символы вплоть до 1924 года, когда советские власти заменили их на кириллицу в рамках программы объединения советской литературы.

Однако не все согласны с возвратом арабского алфавита в чеченский язык. Существует мнение, что арабские буквы будут хуже, чем кириллица, справляться со звуками языков нахско-дагестанской семьи, к которой относится чеченский язык.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #чеченский #кириллица #письменность #алфавит #символ #арабский

Chatbot machine learning language service 9039

We recently translated data to train an AI chatbot. The customer was an advertising agency, which in turn was hired by the ticketing service. In total, the project implemented 4,500 question-and-answer scenarios for site users.


Роман "Евгений Онегин" впервые перевели на чеченский язык 1667

Роман Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" был впервые переведен на чеченский язык. Перевод опубликовали в местном журнале «Вайнах».


В Африке предлагают перевести все языки манден на новый алфавит нко 2815

В последние десятилетия лингвисты работали над большим числом проектов создания письменности для разных языков. И хотя многие из этих проектов завершались успешно, новыми алфавитами переставали пользоваться уже через несколько десятков лет. Однако с алфавитом нко дела обстоят успешнее.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Связь с родиной мешает китайцам освоить перевод на иностранные языки 2905

Связь с родиной мешает китайским мигрантам освоить перевод на русский, английский и другие языки. К такому выводу пришел ученый Шу Чжан из Колумбийского университета, который провел серию психологических тестов среди китайских студентов и профессоров.


В Таджикистане не прекращаются споры о письменности 3756

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


Сардиния заговорит на русском языке 3600

По решению министерства туризма Сардинии, вся туристическая информация в регионе будет переведена для удобства российских туристов на русский язык.


Более 15 тыс. человек примут участие в открытии Дней славянской письменности и культуры в Москве 2730

В торжественной церемонии открытия в Москве Дней славянской письменности и культуры 24 мая примут участие более 15 тыс. человек.


Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса 8485

Как известно, Книга рекордов Гиннесса регистрирует самые выдающиеся факты и явления из жизни людей. Языки - не исключение. Они неоднократно попадали за разные заслуги в поле зрения составителей Книги. Рассмотрим языковые рекорды подробнее.


Twitter подстраивается под языки с написанием справа налево 4582

Как сообщалось на прошлой неделе Twitter, с 25 января добровольным переводчикам Центра переводов стали доступны языки с написанием справа налево.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов буклета", Бизнес перевод

метки перевода: буклет, редактирование.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:




Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей



Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам



День чувашского языка



Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов Международных стандартов бухгалтерского учета (МСБУ)
Глоссарий терминов Международных стандартов бухгалтерского учета (МСБУ)



"Шведская" викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru