Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Москве состоится Кинофестиваль франкофонии

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Марта, 2012
С 21 по 27 марта в московском кинотеатре "35 мм" состоится кинофестиваль "Франкофония" (Francophonie), на котором будут представлены новые картины режиссеров из Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады.


В рамках кинофестиваля будут показаны художественные ленты разных жанров (комедии, мелодрамы, драмы). Специальная программа "Язык и литература" предусматривает показ документальных фильмов Патрика Казальса: "Злоключения господина Сартра и госпожи де Бовуар по дороге на Кавказ" и "Тысяча и один Восток Александра Дюма".

Одним из самых интересных фильмов, включенных в программу фестиваля, можно назвать "Цыпленка с черносливом" Венсана Паронно и Маржан Сатрапи, который участвовал в Венецианском кинофестивале и был признан на международном фестивале в Абу-Даби лучшим художественным фильмом.

Фестиваль посетят в качестве гостей режиссеры Паскаль Тома, Даниэль Винь и Стефан Бризе.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #программа #фильм #кинотеатр #кинематограф #фестиваль #франкофония #французский #Москва

Арабские цифры 21282

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Французский стал языком Африки 3376

Именно этими словами Франсуа Олланд открыл саммит Франкофонии (La Francophonie). Выражение, выбранное Олландом, произвело сильное впечатление на слушателей. Во-первых, фраза имела неожиданный характер, и только во-вторых – несла серьезное политическое значение.


В украинские кинотеатры возвращается перевод на русский язык 3635

После принятия украинским правительством в начале этого года постановления от отмене обязательного дубляжа иностранных фильмов перевод на русский язык исчез с больших экранов. Однако новый закон, касающийся региональных языков, позволил кинопрокатчикам дублировать фильмы на русском. Этим поспешили воспользоваться в Одессе, крымских городах и ряде других.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Германии разработана программа для синхронного перевода лекций 5982

Ученые Технологического института города Карлсруэ (федеральная земля Баден-Вюртемберг, Германия) разработали уникальную программу для автоматического синхронного перевода.


В Москве пройдет Фестиваль норвежского кино 3248

В период с 30 мая по 6 июня в московском кинотеатре 35mm состоится 3-ий Фестиваль норвежского кино, в рамках которого будут показаны восемь лент самых разных жанров, стилей и направлениий.


Испанские ученые предложили новый метод машинного перевода 3110

Испанские ученые из Политехнического университета Валенсии разработали новый метод машинного перевода, похожий на тот, который используется в фильме "Бегущий по лезвию".


В Москве открылся фестиваль "Французское кино сегодня" 3785

В Москве в кинотеатре "35ММ" сегодня открылся Фестиваль французского кино, который продлится три дня и представит зрителям пять новых фильмов года.


В Москве пройдет Фестиваль немецкого кино 3634

В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет.


Правительство России выделило на поддержку и развитие русского языка в 2011-2015 гг. 2,5 млрд. руб. 3797

Правительство РФ приняло Федеральную целевую программу по развитию русского языка на период с 2011 по 2015 год, направленную на сохранение, развитие и распространение государственного языка Российской Федерации как среди россиян, так и среди проживающих за пределами страны соотечественников. Соответствующее постановление подписал премьер-министр страны Владимир Путин.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток для кондитерской продукции", Пищевая промышленность

метки перевода: кондитерский, продукция, этикеток.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Имамов начали обучать немецкому языку и страноведению


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги


29 мая - 5 июня: Неделя французского кино


В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Список Сводеша
Список Сводеша



Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru