Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британские ученые создали программу по переводу языка жестов в текст

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

20 Марта, 2012
Ученые из Университета Абердина разработали программу, способную переводить языка жестов в текст. Как ожидается, новинка будет, в первую очередь, полезна людям с нарушениями слуха и откроет перед ними большие возможности в общении на расстоянии.


Программа получила название портативного переводчика языка жестов Portable Sign Language Translator и будет устанавливаться на смартфон, ноутбук или другое устройство, оснащенное камерой. По словам доктора Эрнесто Компатангело (Ernesto Compatangelo), преподавателя компьютерных наук в Университете Абердина, программа позволит глухонемым людям общаться по телефону. В целом, ученые преследуют цель облегчить коммуникационные проблемы людей, для которых язык жестов является единственным способом общения.

Программа будет переводить жестовые знаки в текстовый вид, чтобы собеседник мог прочитать "сказанное". Разработчики обещают, что портативный переводчик будет введен в эксплуатацию до конца 2013 года.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #телефон #язык жестов #текстовый #ученые #программа #собеседник #устройство

Какие соцсети чаще всего удаляют контент пользователей? 5674

Дональд Трамп присоединился к тысячам других пользователей социальных сетей, которые были заблокированы или удален их контент.


Создатели гарнитуры для синхронного перевода собрали 1 млн. долл. всего за несколько часов 2184

Компания Waverly Labs, запустившая на днях сбор средств на изготовление гарнитуры для синхронного перевода, собрала более 1 млн. долл. всего за несколько часов.


Изучите новый язык: смешные фразы и слова 6297

Если вы собираетесь на отдых в какую либо страну, обязательно выучите несколько распространенных фраз и предложений, чтобы не попасть в неловкое положение в простой ситуации.


"Японская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Японские разработчики представили новый сервис для перевода во время разговора 4130

Такие сервисы как Google Translate и NTT DoCoMo Inc., предоставляющие автоматический (машинный) перевод, могут помочь людям, не знающим японского языка, в общении во время нахождения в Японии.


Лингвисты пока не пришли к единой теории происхождения языков - Светлана Бурлак 3908

Лингвисты создали огромное количество теорий происхождения языка. В 80-е годы ученые подсчитали, что их всего около двух десятков. На сегодняшний день теорий прибавилось еще несколько, рассказала в рамках программы "Наука 2.0" старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Светлана Анатольевна Бурлак.


Появлением большинства слов современного сленга американский английский обязан афроамериканскому населению 12839

Ученые политехнического института из штата Джорджия провели исследование блогов в Твиттере, на основе чего им удалось сделать вывод, что афроамериканцы оказываются авторами модного сленга наиболее часто.


Ученые объяснили различие в порядке слов в предложении в языках теорией информации 3448

Подавляющее большинство известных науке языков можно условно разделить на две группы: SVO и SOV. Порядок слов в первой группе таков - SVO, то есть подлежащее — сказуемое — дополнение (например, "Девочка бросает мяч"). Ко второй группе относятся языки с порядком слов SOV, то есть подлежащее — дополнение — сказуемое (например, "Девочка мяч бросает"). Причины такого различия между языками до настоящего времени оставались загадкой.


iPhone будет выполнять перевод с 13 языков 3600

Компания U-STAR работает над созданием синхронного переводчика для смартфонов Apple iPhone, который будет понимать 13 языков.


Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах 3189

Ученые из Университета Сент-Эндрюс провели исследование, которое позволило приоткрыть завесу тайны над привычками и страхами жителей средневековой Европы. Как оказалось, они во многом были похожи на современных людей: страх болезней, эгоизм и привычка засыпать во время чтения - вот, какие привычки и страхи "прочли" ученые по грязи, обнаруженной на страницах книг.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод этикеток", Маркетинг и реклама

метки перевода: ароматизатор, пищевой, добавка, натуральный.

Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Беспилотные летательные аппараты обучат языку жестов




В Москве вновь состоится фестиваль языков




Электронные книги постепенно обгоняют по цене бумажные аналоги



Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем


English around the world: Факты об английском языке


Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Развитие технологий оказывает влияние на язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool
Глоссарий по водонагревателям компании Whirlpool



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru