Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов

По мнению британских исследователей, эмоциональное восприятие человеком слов напрямую зависит от расположения букв, составляющих эти слова, на клавиатуре. Так, "правые" слова оцениваются человеком как позитивные, в то время как "левые" в нашем сознании имеют более негативную окраску.

Наталья Сашина
12 Марта, 2012

Группа исследователей из Университетского колледжа Лондона использовала в своем эксперименте клавиатуру с раскладкой QWERTY, оценивая взаимосвязь между эмоциональным восприятием слов и расположением составляющих их букв на клавиатуре. В ходе эксперимента ученые попросили испытуемых оценить свои эмоции от нескольких тысяч слов на английском, испанском и голландском языках. Оказалось, что слова, буквы которых расположены преимущественно в правой части клавиатуры имеют положительную эмоциональную окраску, а те слова, которые состоят большей частью из букв из левой стороны клавиатуры чаще оцениваются негативно. Примечательно, что длина слов и право- или леворукость испытуемых не влияли на результаты эксперимента.

"Клавиатура используется многими людьми для общения. Для многих пользователей говорить - это не только собственно устно воспроизводить слова в речевом потоке, но и писать", - считает автор исследования Кайл Джасмин.

В целом положительный эмоциональный эффект от "правостороннего" расположения букв слов на клавиатуре ученые связывают с тем, что такие слова легче печатать. Это, собственно, и приводит к появлению положительных эмоций.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово #восприятие #клавиатура #эффект #эксперимент #эмоции


Англо-русский глоссарий на нашем сайте дополнен терминами по энергетике 4005

В нашем глоссарии появился новый раздел с большим количеством терминов по общей энергетике и их эквивалентами на английском языке.


"Итальянская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Исскуственный интеллект: история, определения, глоссарий 868

Исскуственный интеллект (ИИ) все больше и больше переплетается с нашим будущим, и по мере того, как язык ИИ проникает в разговоры, изучение специальной лексики ИИ может быть полезным для понимания многих ключевых технологических достижений.


Ученые открыли эффективный способ изучения иностранных языков 1331

Известно, что легче всего изучать иностранные языки в детстве, когда мозг обладает большей нейропластичностью и повышенной способностью к усвоению нового материала. Однако новейшее исследование американских ученых определило способ, который позволяет взрослым людям освоить новый язык на 13% эффективнее.




Изучать иностранные языки следует в расслабленном состоянии - ученые 1225

Американские ученые из Вашингтонского университета выяснили, что наиболее эффективным является изучение иностранных языков в расслабленном состоянии. По их мнению, в таком режиме обеспечивается идеальный ритм нейронов мозга.


Библию переведут на язык смайликов 2003

Американский фотограф планирует перевести Библию на самый современный язык, придуманный человеком, - язык эмодзи. С этой целью он запустил на фандрэйзинговой платформе Kickstarter кампанию по сбору средств для реализации своей идеи. Согласно описанию проекта, идейному вдохновителю перевода потребуется 25 тыс. долл.


Языковой барьер и алкоголь 2023

Замечали ли вы когда-нибудь, как после коктейля вам становится легко завести разговор на неродном языке, в то время как в обычной жизни вы можете впасть в ступор или замешательство? Было доказано, что небольшая доза алкоголя снимает определенные запреты в области иностранных языков.


Эмодзи становится первым по-настоящему международным языком? 4242

В воскресном выпуске "Гардиан" – The Observer – целая статья посвящена эмодзи – языку идеограмм и смайликов. Он появился в Японии, но благодаря своей простоте, наглядности, а также благодаря мобильным девайсам этот графический язык используется теперь повсеместно и даже претендует на роль мирового международного языка. Не хотите ли прочесть "Моби Дика" в переводе на эмодзи?


Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования 3850

Задумывались ли вы когда-либо о том, влияет ли шрифт, которым набран тот или иной текст, на восприятие его читателями. Журнал New Scientist опубликовал обзор исследований восприятия человеком типографских шрифтов, проведенных в разное время и в разных странах.


Не акцент, а грамматические ошибки ведут к недопониманию - исследование 2667

Те люди, для которых язык страны, где они живут, не является родным, могут вздохнуть с облегчением. Оказывается, наличие в вашей речи иностранного акцента вовсе не означает, что вас не поймут.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дефекты мясных продуктов / Defects in meat products", Пищевая промышленность

метки перевода: промышленность, пищевой, продуктовый.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Интернет-пользователи могут разучиться понимать значение новых слов



Автоматический определитель языка "Guesser"


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Ученые нашли объяснение тому, как мозг билингвов справляется с двумя языками


В Азербайджане реклама не соответствует нормам азербайджанского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий по оффшорам
Глоссарий по оффшорам



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru