Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

12 Марта, 2012
По мнению британских исследователей, эмоциональное восприятие человеком слов напрямую зависит от расположения букв, составляющих эти слова, на клавиатуре. Так, "правые" слова оцениваются человеком как позитивные, в то время как "левые" в нашем сознании имеют более негативную окраску.


Группа исследователей из Университетского колледжа Лондона использовала в своем эксперименте клавиатуру с раскладкой QWERTY, оценивая взаимосвязь между эмоциональным восприятием слов и расположением составляющих их букв на клавиатуре. В ходе эксперимента ученые попросили испытуемых оценить свои эмоции от нескольких тысяч слов на английском, испанском и голландском языках. Оказалось, что слова, буквы которых расположены преимущественно в правой части клавиатуры имеют положительную эмоциональную окраску, а те слова, которые состоят большей частью из букв из левой стороны клавиатуры чаще оцениваются негативно. Примечательно, что длина слов и право- или леворукость испытуемых не влияли на результаты эксперимента.

"Клавиатура используется многими людьми для общения. Для многих пользователей говорить - это не только собственно устно воспроизводить слова в речевом потоке, но и писать", - считает автор исследования Кайл Джасмин.

В целом положительный эмоциональный эффект от "правостороннего" расположения букв слов на клавиатуре ученые связывают с тем, что такие слова легче печатать. Это, собственно, и приводит к появлению положительных эмоций.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово #восприятие #клавиатура #эффект #эксперимент #эмоции

Локализация и переводы для африканского рынка 8084

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Психология цвета и дизайна в переводах сайтов 2059

Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя.


Длинные предложения усложняют чтение текста 1256

Длинные предложения могут значительно усложнять чтение текста, затруднять его восприятие и привести к потере внимания читателя.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Правила восприятия текста 5037

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Влияние на усвоение младенцами фонологии родного языка 1918

Независимо от того, на каком языке они в основном разговаривают дома, новорожденные младенцы имеют хорошо документированную склонность к выявлению малейших различий в звуках языков мира.


Подумайте на другом языке, и у вас все получится. Часть 2 1934

Продолжаем тему принятия решений думая на иностранном языке.


Младенцы различают цвета, не зная языка 2527

Младенцы в возрасте от 5 до 7 месяцев способны различать цвета, даже не зная языка. К такому выводу пришла группа японских ученых после проведения соответствующего исследования.


Иностранный язык может повлиять на наши моральные суждения 2783

Вы бы пожертвовали одним человеком ради спасения пятерых? Возможно, ответ будет зависеть от языка, на котором был задан вопрос. Психологи утверждает, что на нравственный выбор существенным образом может повлиять язык, на котором вы общаетесь: родной или иностранный язык.


Как повреждения мозга сказываются на языке? 2943

Как влияют локальные повреждения мозга на нашу речевую продукцию? Подробности - в нашем кратком обзоре.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Таможенная декларация (Турция)", Экспортные декларации

метки перевода: экспортный, декларация, экспортная.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре




В британском отеле Библию заменили "читалками" Kindle



Автоматический определитель языка "Guesser"


Самые трудные слова для перевода (Часть 1)


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий медицинских терминов в фармакологии
Глоссарий медицинских терминов в фармакологии



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru