Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Ученые обнаружили взаимосвязь между расположением букв на клавиатуре и эмоциональным восприятием слов

По мнению британских исследователей, эмоциональное восприятие человеком слов напрямую зависит от расположения букв, составляющих эти слова, на клавиатуре. Так, "правые" слова оцениваются человеком как позитивные, в то время как "левые" в нашем сознании имеют более негативную окраску.

Наталья Сашина
12 Марта, 2012

Группа исследователей из Университетского колледжа Лондона использовала в своем эксперименте клавиатуру с раскладкой QWERTY, оценивая взаимосвязь между эмоциональным восприятием слов и расположением составляющих их букв на клавиатуре. В ходе эксперимента ученые попросили испытуемых оценить свои эмоции от нескольких тысяч слов на английском, испанском и голландском языках. Оказалось, что слова, буквы которых расположены преимущественно в правой части клавиатуры имеют положительную эмоциональную окраску, а те слова, которые состоят большей частью из букв из левой стороны клавиатуры чаще оцениваются негативно. Примечательно, что длина слов и право- или леворукость испытуемых не влияли на результаты эксперимента.

"Клавиатура используется многими людьми для общения. Для многих пользователей говорить - это не только собственно устно воспроизводить слова в речевом потоке, но и писать", - считает автор исследования Кайл Джасмин.

В целом положительный эмоциональный эффект от "правостороннего" расположения букв слов на клавиатуре ученые связывают с тем, что такие слова легче печатать. Это, собственно, и приводит к появлению положительных эмоций.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слово #восприятие #клавиатура #эффект #эксперимент #эмоции

Локализация и переводы для африканского рынка 7555

Выход на африканский рынок открывает большой потенциал для бизнеса. С населением более 1,4 миллиарда человек, это один из самых быстрорастущих рынков в мире. При этом важно понимать культурную и экономическую среду, чтобы добиться успеха в этом регионе. В этом могут помочь переводчики-африканисты, многие из которых являются носителями языка.


Правила восприятия текста 4658

Есть простые правила, которые уже много лет применяют писатели и журналисты для анализа простоты восприятия текста - для блоггеров, копирайтеров, писателей.


Ошибки в контекстной рекламе Яндекс.Директ 1335

Какую бы деятельность не вела ваша компания, ошибки в рекламе бросаются в глаза в первую очередь.


"Праздничная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как привлечь больше людей к прочтению ваших материалов 3056

Несколько советов редактора бюро переводов для авторов, научных сотрудников, издателей, которые так часто обращаются в нашу компанию за услугой вычитки и корректуры своих работ и произведений.


Пение успокаивает детей лучше слов - исследование 1958

Пение успокаивает детей значительно лучше, чем слова. К такому выводу пришли канадские ученые из Монреальского университета, которые провели эксперимент с участием 30 младенцев в возрасте от полугода до 9 месяцев.


Библию переведут на язык смайликов 3401

Американский фотограф планирует перевести Библию на самый современный язык, придуманный человеком, - язык эмодзи. С этой целью он запустил на фандрэйзинговой платформе Kickstarter кампанию по сбору средств для реализации своей идеи. Согласно описанию проекта, идейному вдохновителю перевода потребуется 25 тыс. долл.


Эмодзи становится первым по-настоящему международным языком? 5492

В воскресном выпуске "Гардиан" – The Observer – целая статья посвящена эмодзи – языку идеограмм и смайликов. Он появился в Японии, но благодаря своей простоте, наглядности, а также благодаря мобильным девайсам этот графический язык используется теперь повсеместно и даже претендует на роль мирового международного языка. Не хотите ли прочесть "Моби Дика" в переводе на эмодзи?


Иностранный язык может повлиять на наши моральные суждения 2512

Вы бы пожертвовали одним человеком ради спасения пятерых? Возможно, ответ будет зависеть от языка, на котором был задан вопрос. Психологи утверждает, что на нравственный выбор существенным образом может повлиять язык, на котором вы общаетесь: родной или иностранный язык.


Эмоциональный аспект выбора языка у двуязычных 2988

Исследователи установили зависимость формы выражения эмоций от языка говорящего. Впрочем, этот факт, наверное, не остался незамеченным для билингвистических семей или даже для домохозяек, которые смотрят сериалы и ток-шоу со звездами кино. Иногда люди, владеющие двумя и более языками, разные эмоции пытаются передать разными языками.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual ", Технический перевод

метки перевода: стандартизация, обеспечение, последовательность.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Израильские ученые узнали, как кодируются гласные звуки в мозге центром речи




История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре



Самые трудные слова для перевода (Часть 2)


Прогноз переводчиков - рост цен в российской экономике


Merriam-Webster представил бесплатный словарь для ОС Android


Пение птиц подчиняется грамматическим правилам - ученые


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы инструкций для лабораторного оборудования и приборов
Мы специализируемся на переводах инструкций для лабораторного оборудования и приборов. Перевод руководств пользователя, описаний и технических паспортов. Стоимость перевода.



Глоссарий терминов по геологии (горное давление)
Глоссарий терминов по геологии (горное давление)



"Литературная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru