|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История переводов: Где живет современное искусство? |
|
|
 Под термином "современное искусство" подразумевают художественное направление, определившееся во второй половине XX века и остающееся актуальным по сегодняшний день. Contemporary Art восходит к модернизму и представлено в музеях современного искусства во многих городах мира.

Современное искусство активно использует образы массовой культуры, значительную нишу при этом занимает фотография. Но художники остаются верными и таким течениям и направлениям в искусстве, как перформанс, хепенинг, поп-арт, видеоарт, граффитизм – истоки которых лежат еще в 60-70-ых гг. В 2000-ых популярностью стали пользоваться также нонспектакулярное искусство и стрит-арт.
В Москве и Санкт-Петербурге музеи современного искусства открыты давно и в довольно большом количестве. В провинции же существует только один крупный государственный музей современного искусства – в Перми. Музеи больших масштабов и галереи поменьше располагаются в зданиях бывших заводов, фабрик и даже вокзалов. Бывшие промышленные пространства (так называемый "лофт") становятся удобной и многофункциональной площадкой для проведения и размещения различных выставок, экспозиций, шоу-румов.
Естественно, подобные лофты нуждаются в ремонте или реконструкции. Как лучше и эффективнее выполнить эту задачу? Перевод коммерческих предложений и проектной документации по вопросам строительства и реконструкции зданий музеев, а также маркетинговых исследований и пресс-релизов этих музеев неоднократно выполнялся в нашем бюро. Строительство и искусство объединяются не только (в буквальном смысле) в произведениях Сontemporary Art, но и в качестве тематик переводов.
Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить. |
Трудно понять, что творческий ландшафт NFT может означать для писателей. В то же время это место, где они могут экспериментировать с формой, публиковать и зарабатывать деньги напрямую и мгновенно без каких-либо традиционных издательских процессов. Это также совершенно новая субкультура, не имеющая надежных путей к финансовому успеху или читательской аудитории, отрезанная от более широкого писательского рынка и культуры, которая его не понимает, поднимая сложные вопросы о том, какие элементы письма действительно ценны для читателей. |
Бюро переводов "Фларус" активно сотрудничает с производителями строительной техники, поэтому не обходит своим вниманием международную выставку СТТ, которая в этом году будет проходить в Москве с 31 мая по 4 июня. |
Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».
|
Компьютерная программа, созданная группой ученых из Калифорнии и Канады, может помочь нам восстановить истоки наших языков (называемых праязыками). |
28 января 2013 года на территории Всероссийского выставочного центра стартует московский этап Кубка мира по горнолыжному спорту. Наше бюро неоднократно переводило тексты по спортивной тематике и надеется, что такое близкое соседство с искусственным горнолыжным склоном на ВВЦ поможет наладить сотрудничество с новыми клиентами. |
Высокомобильные универсальные машины малой мощности прекрасно подходят для небольших работ: вырыть котлован или траншею для оснований фундамента зданий и сооружений, канавы у дорог и скважины для ограждений, линий электропередач, опор; начать строительство бассейнов или очистных сооружений и т.д. |
В нашем бюро завершен крупный проект по переводу с финского языка книги о строительстве саун. Данная книга предлагается в помощь дизайнерам и строителям дымовых саун как для личного использования, так и для туристических целей. |
Что-то много мы стали переводить документов на выезд. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных вариантов для типографии", Маркетинг и реклама метки перевода: перевод, рекламный материал, типография, перевод сайта.
Переводы в работе: 98 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|