|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сленг мобильных абонентов похож на язык алкоголиков |
|
|
 По результатам исследования, проведенного рекомендательным сервисом "Имхонет" совместно с российскими лингвистами из Института русского языка имени Виноградова при поддержке компании "Билайн", психолингвисты выявили некоторую схожесть сленга мобильных абонентов с языком алкоголиков.
Так, для слова "телефон" абоненты, принявшие участие в исследовании, придумали множество синонимов: мобильник, мобильный, сотовый, труба, мобилка и т.д. На предложение придумать собственные синонимы, пользователи выдали следующие варианты: блаблафон, соточка, ухомор, дрындозвон, звонилка и многое другое. Также и у алкоголиков, на ключевое понятие в их среде - глагол "выпить" - существует великое множество синонимов. В исследовании, которое проводилось по результатам опроса, приняли участие свыше 600 тысяч абонентов.
Лингвисты, проводившие исследование, высказались за необходимость создание отдельного словаря мобильных терминов или включение самых распространенных из них в новое издание "Толкового словаря русской разговорной речи".
Прославленный автор "Алисы в стране чудес" был необычайным фантазером и выдающимся изобретателем новых понятий и слов. Помимо своих чудесных произведений, при прочтении которых дети попадают в удивительный сказочный мир, он обогатил английский язык рядом новых необычных понятий. |
Японский оператор сотовой связи NTT Docomo с ноября начнет предоставлять услуги перевода разговоров по мобильным телефонам. Перевод будет выполняться в автоматическом режиме в реальном времени. |
Японская компания Fujitsu объявила о создании программы, способной распознать мошенников по голосу. Технология, разработанная специалистами компании совместно с учеными из Университета Нагоя, предупредит владельцев телефонов о том, что их собеседник на самом деле является мошенником. |
История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Финансовая отчетность компании", Юридический перевод метки перевода: капитал, финансовый, прибыль, доход, директор, аудитор, убытки.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|