Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Британский суд допросил обвиняемого с помощью Google Translate

Сервис автоматического перевода Google Translate помог британскому суду найти общий язык с обвиняемым в кражах в отсутствии переводчика, владеющего литовским языком.

Наталья Сашина
09 Марта, 2012

Ранее министерство юстиции Великобритании приняло решение, что все судебные переводы будут осуществляться специалистами одного агентства - компании Applied Language Solutions. Решение вступило в силу с 1 февраля 2012 года и объяснялось необходимостью снижения расходов судов Англии и Уэльса.

Магистратскому суду города Ипсуич пришлось прибегнуть к помощи Google Translate для допроса обвиняемого ввиду того, что компания Applied Language Solutions не смогла вовремя найти переводчика с литовского языка, а заказывать перевод у других компаний по новым правилам запрещено.

Заседание проходило следующим образом: секретарь записывал в систему Google Translate текст на английском языке и передавал полученный перевод обвиняемому, переписывая его с экрана от руки. "Надеемся, что обвиняемый все понял", - заявил адвокат, уточнив, однако, что он не уверен в этом.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #переводчик #Google Translate #Великобритания #автоматический перевод #машинный перевод #судебный перевод #литовский

Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4457

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Переводы на литовский язык глазами переводчика 2792

Заставить поверить в свой перевод подобно тому, как верят оригиналу, сможет только тот, кто сам верит и глубоко понимает текст. Особенности литовского языка, которые следует обязательно учитывать при переводе, касаются морфологии, синтаксиса и лексики.


В Литве могут одобрить написание фамилий иностранцев в документах не на литовском языке 2932

Многолетнее требование Избирательной акции поляков Литвы, касающееся написания в документах иностранцев фамилий не на литовском языке, будет, наконец, удовлетворено. Такое решение приняла Государственная комиссия по литовскому языку.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Польше состоится международная конференция по юридическому переводу 4248

В Познани (Польша) 28-30 июня 2013 года проводится 8-я Конференция по юридическому переводу, устному переводу в суде и сравнительной юридической лингвистике.


В Бельгии проведут симпозиум по переводам в судопроизводстве 2532

Открылась регистрация для участия в симпозиуме «Проведение многоязычных видеоконференций в судопроизводстве», который пройдет в Антверпене 19-20 апреля 2013 года.


В Бельгии наркокурьер избежал наказания из-за трудностей перевода 3133

В аэропорту Брюсселя был задержан 25-летний бразилец с 4 кг кокаина. Однако наказания ему удалось избежать из-за того, что следователь не смог вовремя найти переводчика.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 3291

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


Американизмы угрожают самобытности английского языка - ВВС 3582

В последние годы жители Туманного Альбиона все чаще используют в своей речи американизмы, пренебрегая эквивалентами этих слов из традиционного британского английского языка. Знаменитый британский журналист Мэтью Энгел считает, что отдельные американизмы представляют серьезную угрозу самобытности английского языка.


Google Chrome 11 умеет распознавать устную речь 2760

Новая 11-ая версия браузера Google Chrome оснащена функцией распознавания устной речи. Однако пока эта функция нашла себе применение только в сервисе Google Translate и только для английского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials ", Технический перевод

метки перевода: методика, материал, обеспечение.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


Забавные ошибки сервиса Google Translate - результат применения самообучающихся алгоритмов для перевода


Некомпетентность переводчика помогла иностранцу обжаловать приговор суда


В Великобритании прошла конференция, посвященная исчезающим языкам


К Чемпионату мира по футболу-2022 в Японии разработают многоязычный переводчик


В Афганистане проходят испытания переводчика, работающего в режиме реального времени


В Петербурге сеть строймагазинов наняла переводчиков на таджикский и узбекский языки


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Переводы текстов в области обработки камня и строительства
Услуги профессиональных переводчиков в индустрии обработки камня и строительства: облицовка, отделочные материалы и инструмент. Стоимость перевода за страницу текста. Типы документов для перевода.



IP Glossary
IP Glossary



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru