Překladatelské novinky
Moskva,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 str. 2, z. 25
+7 495 504-71-35 od 9-30 do 17-30 hodin
info@flarus.ru | Objednat překlad


Presentace společnosti
Online výpočet ceny překladu






Česká slova a jejich jiný či dokonce opačný význam v ruštině

U slovanských jazyků je zvykem, že mají mnoho společných slov, která se foneticky a graficky buď vůbec neliší, nebo jsou rozdílná pouze v nepatrných jevech. Tato podobnost je ovšem v mnoha případech velmi ošidná, jelikož některým může způsobit díky významovým rozdílům trapné situace.

Miloš Hozda
28 únor, 2012

Ačkoliv mnoho slovanských slov stejně zní a má i stejný význam, další stejně znějící výrazy mají naopak význam úplně jiný či dokonce úplně opačný.

Asi nejznámějším případem významového rozdílu stejně znějících slov v češtině a ruštině jsou výrazy pro vyjádření vůní. Zatímco v češtině se pro příjemné aroma používají slova ‚vonět‘ a ‚voňavý‘, v ruštině jde o termíny ‚пахнуть‘ a ‚пахучий‘. A naopak nepříjemný zápach Češi popisují slovy ‚páchnout‘ a ‚páchnoucí‘, a Rusové ‚вонять‘ a ‚вонючий‘.

Dalším ošidným slovem pro české uživatele ruštiny může být výraz ‚ужасный‘. V češtině slovo ‚úžasný‘ znamená velmi pozitivní popis něčeho, co se jeví jako skvělé. Pokud ale ne příliš zdatný ruštinář z Česka řekne Rusovi, že udělal něco ‚ужасно‘, moc nadšený jeho slovanský kolega zrovna nebude.

Zajímavé jsou také dvě trojice podobně znějících slov, díky kterým se dostaneme až k úplně jiným významům:

moc = власть, vlast = родина, rodina = семья
břicho = живот, život = жизнь, žízeň = жажда

Co je to ale oproti rozdílům stejně znějících slov v češtině a polštině, kde má každý jazyk jeden běžný výraz, který má v tom druhém jazyce naopak velmi vulgární význam. Poláci by se proto měli mírnit v používání výrazu ‚szukać‘ (pol. hledat, čes. vulgární výraz pro soulož) a Češi by naopak neměli moc používat slovo ‚láska‘ (pol. vulgární výraz pro prostitutku).

Rozdělit se (sdělit)


Odeslal svůj článek Nejčtenější Archiv
tagy: #лексика #слово #польский #русский #чешский #lexika #slovo #polština #ruština #čeština #значение #термин


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 3987

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je 1560

V červnu spustil Ústav pro jazyk český elektronický dotazník, ve kterém se měli uživatelé vyjádřit k současným pravidlům ohledně psaní velkých písmen. Pokud by veřejnost ve velkém preferovala změny, došlo by v českém pravopisu k úpravám.


В Великобритании не хватает переводчиков для суда 1804

В связи с большим притоком иностранцев судебная система Соединенного Королевства все больше нуждается в услугах переводчиков. Ежемесячно частота обращений за ними превышает 10 тыс. раз, и найти подходящего переводчика удается не во всех случаях.




Художники слова: как создавались неологизмы 2456

Придумывать новые слова – задача трудновыполнимая, особенно если пытаться создать что-то принципиально новое, а не «конструировать» из уже имеющихся единиц языка. Любопытно, что некоторые из слов, значение которых сегодня общеизвестно, пришли в нашу речь из литературы.


Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке 7624

Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво, потому что некоторые семантические различия могут вызвать неловкие ситуации.


Českou Státní cenu za překladatelské dílo získal letos anglista Hilský 1551

28.10. Česká republika oslavuje Den vzniku samostatného československého státu (1918) a při této příležitosti se stalo tradicí předávání Státních cen z rukou prezidenta země.


В Челябинске лингвисты составили словарь военного жаргона 1890

Лингвисты Челябинского Госуниверситета составили словарь армейского жаргона, исследовав лексику и фразеологию военнослужащих.


К 2016 году в Украине издадут 20-томный словарь украинского языка 2700

К 2016 году к празднованию 25-летия независимости Украины планируется издать 20-томный Толковый словарь украинского языка. Словарь придет на смену 11-томному словарю, который был выпущен в 70-80 годы и за прошедший период устарел, перестав соответствовать современным реалиям, а также из-за большого числа политически и идеологически ангажированной лексики.


За последнее десятилетие модный лексикон пополнился множеством новых слов 2327

Модная индустрия и, в частности, ее сегмент, создающий новые коллекции для мужчин, за последнее десятилетие пополнилась множеством неологизмов. Лингвисты, работающие над дополнениями Оксфордского словаря английского языка и ранее называвшие эти термины тайным языком модной индустрии, всерьез подумывают о их включении в словарь.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Poslední překlad:
"Увлажняющие средства для кожи / Moisturizers for the skin", Парфюмерно-косметическая промышленность, Tlumočník №481

tagy překladu: увлажняющий, пилинг, оболочка.

Nyní je v práci: 74
Zatížení kanceláře: 45%

Поиск по сайту:



Která slova přešla do ruštiny a dalších jazyků z češtiny?


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


Caïpirinha, chorba et malossol dans le Petit Larousse


Польский переводчик удостоен награды в Чехии


Nářečí češtiny postupně zanikají


История возникновения аббревиатуры "ОК"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Словарь санскритских терминов
Словарь санскритских терминов



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru