|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Правительство Франции вывело из официального языка обращение "мадемуазель" |
|
|
 Правительство Франции приняло постановление об устранении из документации слова "мадемуазель", которое использовалось при обращении к незамужним женщинам. Вместо этого слова предлагается употреблять более нейтральное и универсальное "мадам".
 Данное решение французское правительство приняло под давлением феминистских организаций, настаивавших на том, что такая форма обращения к незамужним француженкам оскорбляет их и ущемляет их права. Феминистки обращают внимание на то, что у мужчин нет специальных обращений в зависимости от возраста и семейного положения. Таким образом, по их мнению, слово "мадемуазель" носит дискриминационный и унизительный характер.
Напомним, что первым французским городом, отказавшимся от употребления обращения "мадемуазель" стал Ренн. Это произошло в 2007 году. Позже в январе 2012 года такое же решение приняли власти французского города Сессон-Севинье.
С момента вступления в администрацию своего отца Иванка Трамп участвует в бесчисленных дипломатических мероприятиях по всему миру, включая февральский визит на Олимпийские игры в Пхенчхане и поездку на саммит Америки в этом месяце в Перу. Опыт государственного управления у нее отсутствует. Возможно, иностранные языки являются серьезным подспорьем в международных делах. |
«Кво стаа, брато?» «Как си, копеле?», «Мараба, шмиргел», - это лишь малая часть обращений, которые можно услышать на улицах Болгарии. В целом, имеют одинаковое значение - «Как дела, брат (друг, негодник и т.д.). |
Редакция Оксфордского словаря английского языка собирается наряду с традиционными Mr, Mrs, Ms и Miss включить обращение Mx - для тех, кто не желает идентифицировать свою половую принадлежность. Это обращение уже около двух лет используется в различных официальных бумагах. |
Любопытная тенденция наметилась во современном французском языке: в своей интернет-переписке французы все реже обращаются к своим оппонентам на "Вы", предпочитая простое "ты", пишет BBC. |
Жан-Поль Герлен, французский парфюмер, потомок основателя парфюмерного дома Guerlain, предстал перед французским правосудием по обвинению в расистских высказываниях. |
L`année croisée France-Russie 2012 développera trois grands thèmes : la langue et la traduction, les rencontres littéraires et la langue en milieu scolaire. |
Предстоящий российско-французский лингвистический сезон будет ознаменован важным мероприятием - Парижским международным салоном иностранных языков "Эксполанг". Главы двух стран договорились о проведении в этом году Сезона русского языка во Франции и Сезона французского языка в России. |
Власти Франции обяжут претендентов на получение гражданства страны подтвердить в письменном виде свое владение французским языком и пройти языковое тестирование. |
Термин malossol, произошедший от русского слова "малосольный", вошел в последнее издание французского словаря "Пти Ларусс" (Le Petit Larousse) в числе других трех тысяч слов, которые ранее не фигурировали в словаре. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы компании / Company marketing materials", Каталоги продукции метки перевода:
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 67% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|