Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американские лингвисты определили главное модное выражение 2012 года

Американская лингвистическая организации Global Language Monitor (GLM), занимающаяся изучением лексических новинок и языковых трендов, представила ежегодный рейтинг модных выражений. Первое место, по мнению лингвистов GLM, занимает словосочетание "эффект герцогини Кембриджской".

Наталья Сашина
13 Февраля, 2012

Под выражением "эффект герцогини Кембриджской" следует понимать влияние, которое оказывает супруга принца Уильяма, Кейт Миддлтон, на модную индустрию в целом. По мнению модного эксперта GLM Бекки Пэйек, в настоящее время в моде доминируют яркие, утонченные и женственные образы, которые появились благодаря "эффекту герцогини Кембриджской". Напомним, что в прошлом году Кейт Миддлтон также возглавила главный американский лингвистический модный рейтинг. Тогда первое место заняло словосочетание "royal wedding". Ранее никому не удавалось покорить вершину рейтинга GLM два раза подряд.

Кроме Кейт Миддлтон, в рейтинг попала ее сестра Пиппа, занявшая пятое место благодаря частому упоминанию ее имени и обсуждению ее фигуры в СМИ. Другими главными модными выражениями стали: "бледные цвета" (англ. "Pale Colors"), "обновленный деним" (англ. "Novelty denim"), "африканские принты" (англ. "African Prints"), "винтажный стиль 1940-х" (англ. "Vintage styles of the ‘40s"), "пижамы" (англ. "Pyjamas") и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #2012 #royal wedding #Global Language Monitor #американский #лингвистический #выражение #слово #словосочетание #лингвист #рейтинг


Происхождение слова «зомби» 5815

Вы любите пощекотать нервишки просмотром очередного фильма-ужасов? Возможно, вам будет интересно узнать лингвистические детали слова «зомби» - трупа без души, который вернулся к жизни в результате определенных магических манипуляций.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В российском конкурсе "Слово года" победу одержал термин "реновация" 533

В российском конкурсе "Слово года" в главной номинации победу одержал термин "реновация", под которым подразумевают московскую программу по сносу малоэтажного жилья.


Поэтический конкурс коренного американского языка пройдет в Университе Оклахомы 1068

21 апреля с 8 утра до 1 ночи в Центре Искусств Джейкобсона пройдет поэтический конкурс языка коренных американцев.




Европарламент потратил на невыполненный перевод в 2011 и 2012 годах почти 10 млн. евро 1187

Расходы на невыполненный перевод обошлись Европарламенту в 2011 и 2012 годах почти в 10 млн. евро, сообщается докладе комитета по бюджетному контролю.


В Британии создали лингвистический инструмент для сравнения различных переводов одного текста 2077

Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы.


Популярные направления и тематики в феврале 2012 года 2692

Список языковых направлений перевода, которые клиенты заказали в нашем бюро в феврале 2012 года. Краткий отчет о наиболее популярных тематиках.


Перевод без перевода: Названы иностранные слова, без которых английский язык не может обойтись 2455

Американский юмористический сайт Cracked.com назвал список из десяти иностранных слов и выражений, которые прочно утвердились в английском языке из-за отсутствия эквивалентов и из-за своей выразительности. Список возглавило финское слово "пилкуннуссия" (финск. "pilkunnussija"), которое означает "грамматический педант".


Немецкие лингвисты выбрали самые популярные англицизмы 2011 года 2211

В Германии во второй раз выбрали самые популярные англицизмы года. В прошлом году победителем стало слово "leaken", вышедшее на пик благодаря деятельности сайта Wikileaks. Сейчас пальму лидерства получило слово "shitstorm", которое обозначает грубую критику с угрозами и оскорблениями преимущественно в интернете.


Россия примет участие в международном салоне иностранных языков "Эксполанг" в Париже 1371

Предстоящий российско-французский лингвистический сезон будет ознаменован важным мероприятием - Парижским международным салоном иностранных языков "Эксполанг". Главы двух стран договорились о проведении в этом году Сезона русского языка во Франции и Сезона французского языка в России.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Печь для пиццы", Оборудование для пищевой промышленности, Переводчик №359

метки перевода:



Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



Перевод названий: какая "деревня" простирается почти на 10 млн. кв. км?


Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


В Китае не хватает квалифицированных переводчиков - Ассоциация переводчиков Китая


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция


Ученые приписали японскому языку корейские корни


В Карелии лучшей книгой 2010 года стал вепсско-русский словарь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Использование сервисов и программ для преобразования речи в текст
Рассматриваются облачные сервисы по расшифровке аудио в текст : Google Cloud Speech-to-Text и Microsoft Azure Speech Services.



Глоссарий для полиграфии
Глоссарий для полиграфии



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru