Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американские лингвисты определили главное модное выражение 2012 года

Американская лингвистическая организации Global Language Monitor (GLM), занимающаяся изучением лексических новинок и языковых трендов, представила ежегодный рейтинг модных выражений. Первое место, по мнению лингвистов GLM, занимает словосочетание "эффект герцогини Кембриджской".

Наталья Сашина
13 Февраля, 2012

Под выражением "эффект герцогини Кембриджской" следует понимать влияние, которое оказывает супруга принца Уильяма, Кейт Миддлтон, на модную индустрию в целом. По мнению модного эксперта GLM Бекки Пэйек, в настоящее время в моде доминируют яркие, утонченные и женственные образы, которые появились благодаря "эффекту герцогини Кембриджской". Напомним, что в прошлом году Кейт Миддлтон также возглавила главный американский лингвистический модный рейтинг. Тогда первое место заняло словосочетание "royal wedding". Ранее никому не удавалось покорить вершину рейтинга GLM два раза подряд.

Кроме Кейт Миддлтон, в рейтинг попала ее сестра Пиппа, занявшая пятое место благодаря частому упоминанию ее имени и обсуждению ее фигуры в СМИ. Другими главными модными выражениями стали: "бледные цвета" (англ. "Pale Colors"), "обновленный деним" (англ. "Novelty denim"), "африканские принты" (англ. "African Prints"), "винтажный стиль 1940-х" (англ. "Vintage styles of the ‘40s"), "пижамы" (англ. "Pyjamas") и т.д.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #2012 #royal wedding #Global Language Monitor #американский #лингвистический #выражение #слово #словосочетание #лингвист #рейтинг


6 слов о любви в переводе с древнегреческого, которые изменят вашу жизнь 26055

У древних греков существовало 6 различных способов признания в любви в зависимости от испытываемых чувств и эмоций. Они бы были в шоке от нашей грубости в использовании одного и того же слова – "я тебя ЛЮБЛЮ" – за трапезой при свечах и небрежно подписывая письмо "с ЛЮБОВЬЮ".


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Китае создали монгольский лингвистический корпус 1138

В Китае создали электронную базу корпуса монгольского языка, в которую вошли порядка 80 млн. слов. Сбором данных для базы занимались специалисты Академии общественных наук Внутренней Монголии на протяжении десяти лет.


Американская лексика для нанесения «обиды» своему политическому противнику 2882

Согласно недавно проведенному исследованию научно-исследовательским центром Pew, американская политическая элита находится в серьезной конфронтации. Эта крайне выраженная оппозиция республиканцев и демократов незамедлительно находит свое отражение в языке.




Словообразование в немецком языке 2231

Немецкий язык интересен тем, что в нем очень много составных слов, которые на русский можно перевести даже пятью словами. Причем образовать новое слово легко можно самому, зная элементарные правила словообразования.


Google Translate переводит с английского языка слово "rebels" как боевики в контексте пророссийских ополченцев 1782

В работе переводчика Google Translate замечена очередная ошибка: английское слово "rebels" в контексте пророссийских ополченцев сервис автоматизированного перевода выдает как "боевики".


Google Translate помог определить самые стыдливые и виноватые нации 1707

С помощью сервиса автоматизированного перевода Google Translate испанские антропологи смогли определить самые стыдливые и виноватые нации, предположив, что чем больше в языке синонимов понятий стыда и вины, тем более явно общество относится к так называемым "обществу вины" или "обществу стыда".


Перевод идиом: Как из белой вороны получить черную овцу 7299

В русском языке идиому "белая ворона" используют для обозначения лица, отличающегося своим поведением или системой ценностей от других членов общности.


Итоги 2012 года по результатам деятельности бюро переводов Flarus 2079

Добрый день, коллеги-переводчики. В конце года обычно подводится итог и оцениваются результаты работы компании.


Не все современные явления можно описать русским языком - лингвист 1874

По мнению доцента кафедры факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ Людмилы Федоровой, отдельные современные понятия и явления невозможно описать русским языком. Речь, в частности, идет о таких словах, как "зафрендить" или "зафолловить".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation", Юридический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:




Русский язык остается в числе самых переводимых языков в мире




Financial Times опубликовал свой список главных трендов 2011 года



Какой язык насчитывает наибольшее количество слов?


В Китае не хватает квалифицированных переводчиков - Ассоциация переводчиков Китая


В Чечне разрабатывают электронный вариант словаря чеченского языка


Лучшие лингвисты, специалисты по поиску и разработчики примут участие в создании национального поисковика


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Глоссарий по металлообработке
Глоссарий по металлообработке



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru