Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

08 Февраля, 2012
7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.


Наследник британского престола, принц Чарльз с супругой Камиллой посетили лондонский музей Диккеса и Вестминстерское аббатство, где проводилась юбилейная церковная служба в честь писателя. В Портсмуте центром празднования стала церковь Святой Марии. В Британской библиотеке состоялось открытие выставки "Погоня за призраками: Чарльз Диккенс и сверхъестественное", а в Музее Лондона проводится интерактивная выставка, рассказывающая о Лондоне в диккенсовские времена, а также о личных взаимоотношениях автора и знаменитого английского города. По случаю юбилея Королевский монетный двор выпустил юбилейную 2-фунтовую монету с изображением профиля писателя.

По подсчетам консалтинговой фирмы Interbrand, наследие Чарльза Диккенса ежегодно приносит британской экономике порядка 440 млн. долл. По мнению исследователей, автор "Посмертных записок Пиквикского клуба" и "Оливера Твиста" отводил материальной стороне своей деятельности не последнее место.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #литература #Чарльз Диккенс #Лондон #писатель #автор #годовщина

Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 9193

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


Неделя русской поэзии в Лондоне 3541

С 17 по 20 июня в Лондоне пройдет неделя русской поэзии. Все творческие вечера состоятся в доме Пушкина: Pushkin House, 5a Bloomsbury Square, WC1A 2TA.


Британский Институт Варбурга приглашает на коллоквиум о роли перевода в истории науки 2857

В Лондоне 28 июня 2013 года пройдет конференция на тему «Перевод и распространение знаний в науке раннего Нового времени».


Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Москве подвели итоги конкурса "Музыка перевода" 3470

В Москве в четвертый раз подвели итоги литературного конкурса "Музыка перевода", оценивающего переводы с любых иностранных языков художественных произведений и публицистики, стихов, текстов песен и даже статей из иностранных блогов.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее! 4088



Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay 3178

Знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо (Paulo Coelho) выложил свои книги в открытом доступе на крупнейшем в мире торрент-портале The Pirate Bay. Таким образом, писатель выразил свою несогласие с законопроектом "Stop Online Piracy Act" (SOPA).


2 февраля 2012 - "Круглые даты" Джеймса Джойса и его произведений 3946

Сегодня, 2 февраля, отмечается 130-летие со дня рождения великого ирландского писателя Джеймса Джойса. В этот же день были опубликованы самые значительные его произведения: "Улисс" (1922 г.) и "Поминки по Финнегану" (1939 г.).


Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан". 3710

В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 4892

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Экспортная таможенная декларация КНР", Таможенная декларация

метки перевода: экспортный, декларация, таможенный.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 65%

Поиск по сайту:



В Шанхае состоялся международный конгресс русистов


В Томске прошла Всероссийская лингвистическая конференция


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


Из нового издания "Гекльберри Финна" уберут неполиткорректное слово "негр"


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Переводом и продажей книг неанглоязычных авторов может вскоре заняться Amazon


Отечественные строительные материалы 2010


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий посуды
Глоссарий посуды



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru