|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Představujeme pražské Divadlo jazyků |
|
|
 Na české poměry unikátní projekt se pořádá každý druhý rok v pražském divadle Na Prádle a na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Takzvané Divadlo jazyků nabízí každý lichý rok v červnu prostor pro lektory jazyků a studenty ze základních, středních a vysokých škol, kteří mohou představit publiku divadelní výstupy ve vyučovaných cizích jazycích.
Během prvního ročníku v roce 2009 se na pódiu vystřídalo přes 50 představení, od desetiminutových scén po celovečerní hry. Hrálo se v angličtině, němčině, francouzštině, ruštině, italštině a češtině jako cizím jazyce. Projektu se zúčastnili i studenti z Německa a Slovenska.
Součástí akce je i konference učitelů jazyků, která je věnována propojení výuky s dramatickou výchovou. Třetí ročník je naplánován na červen 2013.
V České republice existují i divadelní festivaly, specializované pro studenty ruského jazyka. Nejznámější je Puškinův památník, který se koná každý rok pro studenty základních škol v Ostravě a poté rozsáhlejší v pražském Ruském středisku vědy a kultury, který je určen pro studenty libovolného typu škol. Oba festivaly již úspěšně fungují několik desítek let.
Переводчик напоминает сводню, которая, расхваливая достоинства прикрытой вуалью красавицы, вызывает непреоборимое желание познакомиться с оригиналом.
Иоганн Вольфганг Гёте
|
В Чехии этот уникальный проект проходит каждый второй год в пражском театре в Прадле и на педагогическом факультете Карлова университета. Так называемый Театр языков предлагает каждый нечетный год в июне месяце возможность для лекторов-лингвистов и студентов основных, средних и высших школ представлять зрителям пьесы на разных иностранных языках. |
В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию. |
В период с 1 по 6 декабря в Москве состоится юбилейный X Фестиваль немецкого кино, в рамках которого будут представлены документальные и короткометражные фильмы, а также фильмы молодых сценаристов и режиссеров последних двух лет. |
По мнению британского врача Кеннета Хитона (Kenneth Heaton), чтение произведений Уилльяма Шекспира может помочь докторам по-новому взглянуть на взаимосвязь между болезнью и эмоциональным состоянием. |
Новая концепция чешской полиции борьбы с организованной преступностью для следующих 4 лет основывается на трудоустройстве иностранцев с разрешением на жительство в стране. Их работа будет касаться перевода в конфликтных ситуациях с иноязычными преступными группами, языки и привычки которых чешские детективы не знают. |
Некоторые подробности "аутсорсинга" в отечественном переводческом бизнесе. |
С 29 мая по 5 июня в кинотеатре "Пионер" пройдет "Неделя французского кино", на которой будет представлена обширная программа лучших картин из Франции. |
Kromě klasických jazyků se Češi stále více chtějí vzdělávat i v méně obvyklých řečech. Zatímco mladá generace ovládá především angličtinu či němčinu a starší generace uvádí mezi své dorozumívací prostředky ruštinu a francouzštinu, přibývá stále více zájemců o studium exotických jazyků. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Poslední překlad:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Общая тема tagy překladu: перевод, бизнес-системы, полиграфический.
Nyní je v práci: 118 Zatížení kanceláře: 25% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|