Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Во Франции вручили премию "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

01 Февраля, 2012
В пригороде Парижа Кремлен-Бисетр состоялся фестиваль "RussenKo", открывший перекрестный год России и Франции в сфере языков и литературы. Центральным событием фестиваля стало вручение премии "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский.


В этот раз претендентами на получение премии стали 40 переводчиков, которые работали над опубликованными во Франции в минувшем году изданиями. Они переводили произведения не только русских классиков, таких как Пушкин и Маяковский, но и современных авторов - Елены Ботшоришвили и Владимира Сорокина.

Лауреатом премии стала переводчица Анн-Мари Татси-Боттон, которая работала над переводом повести "Воспоминание о будущем" Сигизмунда Кржижановского. Имя этого автора малоизвестно не только во Франции, но и в России, хотя исследователи ставят его произведения, написанные в жанре философской фантасмагории, в один ряд с такими авторами как Франц Кафка, Хорхе Луис Борхес и Альбер Камю.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Франция #французский #переводчик #художественный перевод #литература #конкурс #Год Франции в России

Карта сложности изучения иностранных языков 5091

При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.


L`année croisée France-Russie 2012: langues et littératures 3983

L`année croisée France-Russie 2012 développera trois grands thèmes : la langue et la traduction, les rencontres littéraires et la langue en milieu scolaire.


Сезоны русского и французского языков во Франции и России официально открыты 3379

В России и во Франции дан официальный старт мероприятиям, посвященным французскому и русскому языкам и литературе. В рамках перекрестного года пройдет более ста мероприятий, рассчитанных не только на профессиональных филологов, литературоведов и переводчиков, но и на широкую аудиторию.


Викторина по терминам новояза

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мастер-класс для молодых переводчиков 4725

Немецкий культурный центр имени Гёте в Москве проведёт мастер-класс для молодых переводчиков.


В Туркменистане опубликовали переводы произведений Льва Толстого, Джека Лондона и Пауло Коэльо 4647

В апреле в Туркменистане издали переводы на туркменском языке ряда классических произведений мировой словесности. Повесть Льва Толстого "Хаджи-Мурат", романы Джека Лондона "Мартин Иден" и Пауло Коэльо "Алхимик" на туркменском языке вошли во второй номер литературного журнала "Мировая литература".


Франция борется с кризисом силами малого бизнеса 4866

Факторы, послужившие причиной роста интереса к французскому языку на российском переводческом рынке: “auto-entrepreneur” – новое слово или новое явление?


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II" 3532

В среду, 15 декабря, будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II", длившегося полтора месяца, в котором приняли участие переводчики классических литературных произведений с 19 иностранных языков.


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский 3649

В Москве в рамках Международной выставки интеллектуальной литературы non-fiction состоялось вручение премии имени Мориса Ваксмахера за лучший перевод с французского языка на русский.


В Италии вручили премию за лучший перевод с русского на итальянский язык 3690




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Редактирование текстов визиток и бланков для корпоративных клиентов", Общая тема

метки перевода: клиент, корпоративный, бланк, редактирование.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



При поездке в Латвию можно обойтись без переводчика, в Румынию и Францию - нет


В Черногории состоится международная научная конференция под названием "Язык и культура в синхронии и диахронии"


В Воронеже выбрали самых грамотных жителей


Лучших писателей и переводчиков удостоили "Премии Горького"


В России издан роман о жизни норвежских лингвистов


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


Отобрано 100 лучших языковых блогов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Ключевые конференции в переводческом бизнесе
Краткие описания конференций, важных для локализации и переводческих проектов.



Глоссарий по плагиату и авторскому праву
Глоссарий по плагиату и авторскому праву



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru