|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
История переводов: Диетология и самомотивация |
|
|
![](pix/flags/1.gif) Довольно часто в нашем бюро заказывают переводы по тематике "Диетология, витамины, БАДы". На кого ориентированы подобные тексты и какая тенденция наблюдается в сфере здорового питания?
Говорят, что здоровье человека на 18% зависит от генетической предрасположенности, на 12% - от уровня здравоохранения и медицины, а на 70% - от образа жизни, в том числе питания. Сейчас стало очень "модно" с младых ногтей заниматься йогой, следить за своим питанием, включать в рацион различные витамины и биологически активные добавки. Наше бюро недавно перевело с немецкого языка целую серию статей о диетологии и здоровом образе жизни: полезные для здоровья блюда, борьба с простудой народными средствами, советы по похуданию, обзор новых консервантов и т.д. Статьи включают в себя многочисленные рецепты: салаты, муссы, супы-пюре. Важная роль отводится таким продуктам, как лук, петрушка, белокочанная капуста, чеснок и льняное масло.
Компании, занимающиеся выпуском БАДов, постоянно предлагают всё новые и новые добавки, проводя испытания и доказывая качество и эффективность своей продукции. Зачастую сырье выращивается на биоплантациях в экологически чистых районах, особенно если речь идет о редких растениях. Овес используется для чистки печени, пустырник (только один из двадцати существующих видов!) – в качестве успокаивающего средства, ламинария – для восполнения в организме йода и т.п.
При желании сбросить лишние килограммы с помощью диеты чуть ли не самую главную роль играет мотивация. Авторы статей предлагают действовать пошагово – и список "полезных" и "вредных" продуктов тут совсем ни при чем. Приятие себя таким, какой ты есть, – вот основная цель и отправной пункт всех дальнейших желаемых изменений. Тексты по психологии также занимают определенную нишу в нашем бюро переводов. У нас есть целая группа переводчиков с психологическим и философским образованием, занимающаяся научными переводами и переводами специальной художественной литературы по этой тематике.
Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу. |
Психология цвета и дизайна играет решающую роль в локализации изображений для электронной коммерции. Цвет — это не просто вопрос эстетики; оно также несет с собой глубокие культурные значения, которые могут повлиять на восприятие и поведение потребителя. |
Для авторов, работающих над подготовкой научной статьи для публикации в журнале, редакторы нашего агентства предложили несколько советов по стилю, структуре и оформлению сопроводительного письма рецензенту. |
В новом исследовании ученые доказывают, что визуальный эффект Манделы — последовательное, уверенное и широко распространенное ложное воспоминание — возникает с известными иконами. |
В 2018 году предприниматель Рассел Гласс говорил, что "мир больше не сможет игнорировать психическое здоровье". В том же году он занял должность генерального директора Ginger, приложения, которое компании используют для оказания клинической психологической помощи своим сотрудникам. |
Наиболее популярные языки и направления переводов за ноябрь 2021 года. Технические переводы по машиностроению. |
Недавно мы перевели с немецкого языка книгу, посвященную правильному питанию, согласно которой достаточно следовать простым принципам, чтобы держать свое тело в форме. Такие понятия как здоровый образ жизни и правильное питание стали популярной модной тенденцией. Но многие считают, что для того, чтобы быть здоровым и стройным, нужно утомлять себя жесткой диетой, или морить голодом и круглыми сутками не выходить из спортзала. |
Правительство Уэльса ратует за широкое использование валлийского языка в сфере здравоохранения. Носители валлийского языка, их семьи и опекуны должны иметь возможность выражать свои потребности, обращенные к врачам и медработникам, на родном языке, считают они. |
В последнее время участились заказы по тематике "Психология и философия". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
![](pix/card_favorder1.gif) |
Последний наш перевод:
"Этикетки пищевой продукции / Food labels
", Упаковка и тара метки перевода: пищевой, сертификат, отчетность.
Переводы в работе: 80 Загрузка бюро: 63% |
|
![](pix/card_favorder3.gif) |
| | | |
| | |
| |
|