Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История испанского языка

Краткая периодизация истории испанского языка.

Philipp Konnov
31 Января, 2012


Начальный период, V-X вв. н.э., считается периодом формирования испанской разновидности романской речи. Документов этого времени не сохранилось.


Староиспанский период, X- сер. XIII вв. В это время наварро-арагонский диалект существовал наравне с кастильским, и литературные памятники на наварро-арагонском (такие, как Эмилианские и Силосские глоссы (Х в.) были созданы раньше, чем на кастильском диалекте ("Песнь о моем Сиде", ок. 1140 г.). Система согласных звуков в староиспанском языке была богаче, чем в современном. Существовали фонемы [z] (з), [ts] (ц),[dz] (дз), утраченные в современном испанском языке. На староиспанском языке существует богатая поэзия.

Среднеиспанский период определяется серединой XIII – конец XV в. С XIII в. при дворе короля Альфонса X Мудрого работает множество писателей, историков и переводчиков. В это время формируется испанская деловая и художественная проза. В языке набирают вес кастильские черты. На среднеиспанском языке создана "Первая всеобщая хроника Испании". В структурном отношении среднеиспанский язык схож со староиспанским. Начинается переход от f к h во многих романских словах. Некоторое время сосуществуют дублирующие варианты, например facer/hacer (делать), fablar/hablar (говорить).

Классический период, XVI – первая половина XVII в. Испанский язык в это время приобретает практически современный вид. Однако еще много различий в орфографии, о чем свидетельствует оригинал "Дон Кихота". Именно тогда перестают различаться фонемы [b] и [v], [s] и [z]. С классического периода испанского языка начинается расцвет испанской литературы, представленный в творчестве таких писателей, как Хуан Тимонеда, Мигель де Сервантес Сааведра, Лопе де Вега и др.

Современный испанский язык с середины XVII столетия и до наших дней непрестанно нормативно и лексически эволюционирует, однако существенных структурных изменений в системе языка не происходит.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #испанский #диалект #испанский язык #история

XIII международный конкурс хайку на русском языке 3771

Все, кто хочет прикоснуться к традиционной японской поэзии и почувствовать себя поэтом - хайдзином, могут принять участие в конкурсе хайку на русском языке.


Конкурс для авторов, журналистов и переводчиков 1513

Объявлен открытый молодежный поэтический конкурс, посвященный поэту "К.Р." (Великому князю Константину Романову). Заявки принимаются до 28 февраля 2020 года.


Латынь может помочь школьникам в изучении английского языка 1687

Исследователи обнаружили, что латинские корни слов помогают школьникам разобраться с незнакомыми словами английского языка.


Лингвистическая викторина по баскетбольным терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 6191

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В переводе книги о сталинской России британского историка обнаружено множество ошибок 3099

Российские издатели не "пропустили" перевод работы британского историка Орландо Файджеса (Orlando Figes) "Шепчущие" ("The Whisperers"), посвященной сталинской эпохе, из-за того, что в книге содержится множество неточностей и фактических ошибок. По их словам, текст книги, основанной на интервью с родственниками жертв ГУЛАГа, придется слишком долго исправлять, и результатом стала бы уже другая книга.


Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении 4162

Литературный язык Армении оказался в плачевном состоянии, а западно-армянский диалект через два поколения полностью исчезнет. Так считает армянский лингвист Авик Марутян.


В апреле состоится V Петербургский фестиваль языков 6281

В Санкт-Петербурге 17 апреля откроется V Петербургский фестиваль языков, который в этот раз будет проходить в Невском институте языка и культуры (НИЯК).


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики 3029



Пользователи Twitter пишут свои сообщения в сервисе "с акцентом" 6438




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство по аудиту систем дайвинга / Guidance on auditing of diving systems", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Переводчик Алекс Керви: Настоящий перевод - это искусство проникновения в мозг к автору и грамотного изложения его мыслей на бумаге



Профессор из Пензы создал словарь среднерусского окающего говора


Лингвисты констатируют исчезновение в Шанхае местного диалекта шанхайхуа


В Перу обнаружено письмо на неизвестном науке древнем языке


Литературоведы и переводчики собрались на Цветаевских чтениях в Елабуге


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Кавказские языки обсудили на конференции в Махачкале


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода на кантонский диалект китайского языка - Переводчик на гонконгский язык
Особенности кантонского. Перевод на «гонконгский язык» - стоимотсть и свободные переводчики.



Морской глоссарий (русский, английский)
Морской глоссарий (русский, английский)



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru