What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






`Twas brillig, and the slithy toves...

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

27 January, 2012
Today is the 180th birthday of Charles Lutwidge Dodgson, better known as Lewis Carroll, the writer, mathematician, logician, and author of "Alice in Wonderland" and "Through the Looking-Glass".


Lewis Carroll was an English author, mathematician, logician, Anglican deacon and photographer. Besides his most famous writings about the little girl named Alice, the poems "The Hunting of the Snark" and "Jabberwocky", are examples of the genre of literary nonsense. He is noted for his facility at word play, logic, and fantasy:

"I mean, what Is an un-birthday present?"
"A present given when it isn’t your birthday, of course."


Why is a raven like a writing desk?
This question is posed in "Alice's Adventures in Wonderland". The guests attempt to puzzle the riddle out, but several pages later, the Hatter admits "I haven't the slightest idea." So the entire point of the riddle is that it has no answer, though many people have come up with creative interpretations of this riddle.

Among the games that Lewis Carroll devised outside of logic there are a number of word games, including an early version of what today is known as Scrabble.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #writer #anniversary #riddle #nonsence #logic #literature #words #game #scrabble #Lewis Carroll #годовщина #Льюис Кэрролл

10 гениальных цитат о немецком языке 15258

Каков немецкий язык? Заботливый и романтичный или твердый и агрессивный? В статье собраны десять эрудированных точек зрения о языке Гете, которые проливают некоторый свет на этот вопрос.


Editions of Western writers will be published in retelling 1585

Some Russian publishers intend to circumvent restrictions on the release of international bestsellers in the country by publishing a paraphrase of the text without direct quotation.


Конкурс перевода к 190-летию Льюиса Кэрролла 2780

Похвала плоха для любого из нас, в отличие от любви, — было бы хорошо, если бы мир был полон ею. Мне нравится, что мои книги любят, и мне нравится думать, что дети любят меня за них, но мне не нравится, когда их хвалят. (Льюис Кэррол "Письма к детям Лоури")


Медицинская викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Translation of abbreviations 2543

Abbreviations like email, login, spam are beginning to be used in everyday life. Translation has its own features.


Czech words in translations 2444

Czech words and their different, sometimes, even opposite meanings in Russian.


Scientific style of translation or editing 3465

Characteristic features of scientific translation are accuracy, brevity, consistency, and logical sequence of utterance and objectivity of presentation. All these features are formed by appropriate choice of vocabulary and syntax. The main function of the documents is information message and proof of its truth.


В список самых издаваемых авторов в России вошли Донцова, Кинг, Булгаков и Достоевский 2560

Российская книжная палата опубликовала список самых издаваемых авторов в России в первом полугодии 2016 года. Лидерами по объему тиража стали Дарья Донцова, Татьяна Устинова и Татьяна Устинова.


Редкое издание «Алисы в Стране чудес» оценили в 3 млн. долл. 2142

Редкое первое издание книги британского писателя Льюиса Кэрролла «Приключения Алисы в Стране чудес», возможно, станет самой дорогой детской книгой в мире. Эксперты оценили его в 2 млн. фунта стерлингов (почти 3 млн. долл.).


New Russian linguistic board game is invented in Canada 3134

A new linguistic board game “VLeKSeMy” has been invented in the Canadian province of Ontario and has become the laureate of the bilingual education prize in the category of “The best training material for bilinguals”.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Latest translation:
"Вычитка носителем английского языка научной статьи по биохимии", Биохимия

translation tags: исследование, экологический, ландшафт, мониторинг, геохимический.

Translations in process: 110
Current work load: 45%

Поиск по сайту:




День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена



Columbus Day - October 10, 2011


History of a Lost Manuscript: "The Narrative of John Smith" by Sir Arthur Conan Doyle


A weekly newsletter for people in the translation industry


World Bibliography Of Translation


June 6 as Russian Language Day


Saints Cyril and Methodius Day


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Информативный перевод
Что такое информативный перевод? Подвиды информативного перевода. Особенности и принципы работы переводчика с текстом. Стоимость перевода.



Музыкальный глоссарий
Музыкальный глоссарий



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru