Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Жестовый язык в России и его признание на государственном уровне

На сегодняшний день почти каждый девятый человек в мире страдает от нарушений слуха. В России число инвалидов по слуху и слабослышащих людей достигает 200 тыс. человек. Для последних жестовый язык является единственным способом общения с внешним миром, и для них признание языка жестов на государственном уровне чрезвычайно важно.

Наталья Сашина
24 Января, 2012

Повышение статуса жестового языка со средства межличностного общения до полноценного языка позволит ему получать господдержку и развиваться подобно любому другому языку. Русский жестовый язык содержит около 6 тыс. слов, многие из которых не отвечают требованиям времени. Поэтому жестовый язык, как и другие языки, нуждается в изучении и развитии. Помимо этого, эксперты говорят о необходимости закрепления единых языковых стандартов, так как сегодня язык жестов имеет свои особенности, которые даже называют диалектами русского жестового языка.

Другая не менее важная проблема - подготовка и пополнение рядов переводчиков жестового языка. К началу 2009 года в РФ работало около 950 сурдопереводчиков, что почти в 6 раз меньше, чем двадцать лет назад. По подсчетам экспертов, специалистов этой профессии в России должно быть не менее 8 тыс. для обеспечения потребностей слабослышащих людей. В соответствии с мировыми стандартами, около 80% эфирного времени должно субтитроваться, однако в России до этих цифр очень далеко.

Проблема придания жестовому языку официального статуса остро стоит не только в России. Тем не менее, ряд стран добились некоторых успехов в этом направлении. Так, в Австрии, Испании, Словакии, Финляндии и Чехии язык жестов признан на конституционном уровне, а в Великобритании, Германии, Греции, Италии, Норвегии, Франции и Швеции добились признания на национальном уровне.

Русский жестовый язык используется русскоязычным сообществом глухих и слабослышащих в России и на территории СНГ. Только в России в 2010 году насчитывалось 120,5 тыс. носителей. Грамматика жестового языка существенно отличается от грамматики русского языка. Русский жестовый язык принадлежит к семье французской жестовой речи с включением множества слов из австрийского жестового языка. В настоящее время исследования жестового языка занимаются "Центр образования глухих и жестового языка" (Москва, РФ), а также Стэнфордский университет (США).

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Россия #язык жестов #жестовый язык #переводчик #признание #стандарт #проблема #субтитры #сурдоперевод

Лингвистическая помощь: Как правильно - "Почерпнуть знания" или "подчерпнуть знания"? 6877

В данном случае перед нами два разных глагола - "почерпнуть" и "подчерпнуть". Всего одна буква, но значение у них отличается. Чтобы понять, как правильно писать и говорить, нужно сначала разобраться со значением.


Сурдоперевод на музыкальных мероприятиях 2730

Сурдопереводчики становятся все более распространенным явлением на крупных музыкальных мероприятиях. Почему же только сейчас данный вид перевода попадает в фокус внимания?


Трудности финского языка 2287

Из-за большого количества гласных финский язык очень красивый, похожий на песню. Не случайно Дж. Р. Толкиен выбрал его прообразом языка эльфов во " Властелине колец".


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


РАН не поддержала идею создания русской азбуки на основе латиницы 1622

Лингвисты Института русского языка имени Виноградова не поддержали идею создания русской азбуки на основе латиницы, предложенную российским депутатом Владимиром Петровым.


В Алжире языку берберов присвоили статус государственного 2810

Алжирский парламент принял закон в рамках реформы конституции страны, предоставляющий берберскому языку статус государственного. Помимо этого, законодатели ограничили пребывание главы государства на своем посту двумя сроками.


Российских полицейских обучат жестовому языку 2715

Отдельные категории сотрудников правоохранительных органов обяжут выучить язык глухонемых. Соответствующий приказ подписал на минувшей неделе глава министерства внутренних дел РФ Владимир Колокольцев.


Категория рода французского и некоторых других языков – проблема для носителя английского языка 3493

Для англоязычного человека понятие мужского и женского рода французских существительных крайне сложно для понимания. Это может показаться странным, так как в большинстве европейских языков индоевропейской группы гендерные различия являются неотъемлемой частью грамматического дискурса. Однако именно для носителя английского языка, в котором, как известно, не применяется род по отношению к неодушевленным предметам, категория рода неодушевленных предметов часто вызывает массу вопросов и кажется лишенной логики. И she (она) вместо ship (корабль) – всего лишь редкое исключение.


Перевод на жестовый язык: В России полицейские и стюардессы выучат язык жестов 4009

Министерство труда и социальной защиты Российской Федерации подготовило ряд поправок в российское законодательство, которые облегчат жизнь людям с ограниченными возможностями. В частности, документ предполагает обязательное овладевание сотрудниками полиции, стюардами и проводниками жестовым языком.


Лингвисты признали гавайский язык жестов самостоятельным языком 3367

Лингвисты заявили, что уникальный язык жестов, который использовался на Гавайях примерно в 1800-х годах, был документирован в США.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




В России изменен статус русского жестового языка




В украинские кинотеатры возвращается перевод на русский язык




Правительство Российской Федерации рассмотрит законопроект о статусе русского жестового языка




Студенты из Украины создали перчатки для перевода с языка жестов



В Исландии жестовый язык получил официальный статус первого языка


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


К 2020 году российские чиновники заговорят на иностранных языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Количественная оценка качества перевода
Количественная оценка качества перевода с помощью числовых показателей - методология и ограничения.



Глоссарий терминов по водяному отоплению (английский)
Глоссарий терминов по водяному отоплению (английский)



"Музыкальная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru