Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Премии для мастеров перевода: "Иностранная литература" назвала обладателей журнальных премий этого года

Переводчики художественной литературы с иностранных языков удостоены журнальных премий от "Иностранной литературы".

Наталья Сашина
23 Января, 2012

Обладателем премии "Иллюминатор" этого года за лучший перевод прозы стал недавно ушедший из жизни переводчик Анатолий Гелескул за сборник "Огни в океане". В книгу вошли произведения таких авторов, как Хуан Рамон Хименес, Федерико Гарсиа Лорка, Пабло Неруда, переведенные с португальского и испанского языков.

Лауреатом премии "Инолиттл", присуждаемой за лучший поэтический перевод, в этом году назван Евгений Солонович за перевод поэзии итальянского сатирика ХIХ века Джузеппе Джоакино Белли.

Премия имени Алексея Зверева вручена литературоведу Вере Калмыковой.

Обладателем премии имени Соломона Апта стала Мадина Алексеева за перевод репортажей журналиста Витольда Шабловского, озаглавленных "Убийца из города абрикосов".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #переводчик #стихи #литература #автор #художественный перевод #проза #журнал #иностранный

Плюсы и минусы электронных словарей 7764

Электронные словари намного упрощают работу переводчиков, избаваляя от нобходимости покупать дорогие бумажные словари и носить их с собой на работу.


Журнал "Тайм" предложил запретить слово "феминистка" 3088

Журнал "Time", следуя недавней традиции, провел опрос среди читателей: от какой лексической единицы в языке они с удовольствием избавились бы. В списке среди других претендентов оказалось и слово "феминистка", и этот выбор активно поддержала автор опроса Кэти Стейнметц.


В Финляндии издали первый номер детского журнала на русском языке 2967

В финских библиотеках появился первый номер детского журнала на русском языке. Журнал называется "Вински", и над ним работают, в основном, дети.


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Немецкие туристы лучше других говорят на иностранных языках - TripAdvisor 3192

Согласно результатам недавнего опроса, проведенного туристическим сайтом TripAdvisor, только 11% британских туристов хорошо владеют иностранными языками - это самый низкий результат в Европе.


Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код 5846

В Омске представили миниатюрное издание знаменитого романа А.С.Пушкина "Евгений Онегин" размером 30х32 мм, страницы которого переведены в QR-код.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 4535

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала" 3671



Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера 5442

Знаменитый пролог пушкинской поэмы "Руслан и Людмила", начинающися словами "У лукоморья дуб зеленый..." перевели на эскимосский и чукотский языки. Над переводом отрывка работала сотрудник чукотского Института развития образования Лариса Выквырагтыргыргына.


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов 3162

В Шанхае завершил работу XII конгресс Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), озаглавленный "Русский язык и литература во времени и пространстве", в рамках которого свыше тысячи русистов из 48 стран мира обсудили проблемы преподавания и изучения русского языка в качестве иностранного, а также популяризации русской литературы и в целом культуры в мире.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к оборудованию / Equipment documentation ", Технический перевод

метки перевода: безопасность, выпускаемый, качественный.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:



Александра Борисенко и Виктор Сонькин: Художественный перевод превратился в хобби


Сборник стихов Пастернака перевели и издали на азербайджанском языке


Британский издатель романов Толкиена ознакомился с нелегальным переводом «Властелина колец» на русский язык


В Москве наградили лучших молодых прозаиков и переводчиков с итальянского языка


15 декабря будут подведены итоги конкурса художественного перевода "Музыка перевода II"


В ФРГ скончалась переводчица произведений Достоевского и Булгакова


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



Глоссарий по клиническим исследованиям
Глоссарий по клиническим исследованиям



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru