Nouvelles fraîches
Moscou,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p.2, de. 25
+7 925 504-71-35 de 9h30 à 17h30
info@flarus.ru | Commander la traduction


Présentation de la compagnie
Devis on-line du prix de la traduction






Utilisation des données du site, règles de publication

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

23 Janvier, 2012
Nous publions chaque jour les nouvelles du marché des traductions et nous sommes intéressés à la popularisation des données du site pour un large auditoire.


Tous les textes sont préparés par les rédacteurs de l'agence de traduction "Flarus". C'est le travail régulier et payé dans notre agence. C'est pourquoi nous espérons qu'en utilisant nos données vous placerez la référence à la source.

Partager


Envoyer son article Les plus lues Archives
mots-clés: #copyright #référence #publication

О научном стиле редактирования 5748

Наши редакторы вычитывают и редактируют научные тексты, инструкции для электрооборудования, электротехнической аппаратуры, каталогов электрокомпонентов и схемотехники, а также статьи, охватывающие все технические аспекты проектирования энергетических процессов.


Stages of website translation 1151

Translation of website content differs from regular translation of texts. It is important to make the information more attractive to users. In addition, the text must comply with the standards adopted in a given business and country.


Negative review for a quality translation? Our agency`s experience 1094

Over the past three months, our team has faced a paradoxical situation: two scientific papers, translated and edited according to all standards, were rejected by journals. Despite attempts to find out the reasons, the editors` responses remained vague. We will share this experience to draw translators` attention to the pitfalls of academic translation.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Philology and literature texts editing 2138

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.


Батыс жазушыларының басылымдары қайта баяндалатын болады 1335

Кейбір ресейлік баспалар мәтіннің парафразасын тікелей тырнақшасыз жариялау арқылы елде халықаралық бестселлерлерді шығаруға қойылған шектеулерді айналып өтпекші.


Издания западных писателей будут выпускать в пересказе 1923

Некоторые российские издатели намерены обходить ограничения на выпуск в стране международных бестселлеров, выпуская пересказ текста без прямого цитирования.


Editions of Western writers will be published in retelling 1564

Some Russian publishers intend to circumvent restrictions on the release of international bestsellers in the country by publishing a paraphrase of the text without direct quotation.


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 5795

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Post optimization for VKontakte and Telegram 2611

Text used, for example, on a company website cannot be used without changes in a blog. It should be modified and adapted for social media posting purposes.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Traduction dernière:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии

mots-clés de la traduction разработчик, интегратор.

Maintenant au travail: 114
Charge de travail de l'agence: 59%

Поиск по сайту:



Free Translation for a link



Are you translator, linguist or journalist? Translation News will be glad to cooperate with you.



Koriscenje materijala sajta, pravila za publikacije


Bilgi kullanımı, yayın kuralları


Die Nutzung der Materiale von der Website, Publikationsregeln


Wykorzystanie materiałów ze strony, regulamin publikacji


Uso dei materiali del sito, regole di pubblicazione


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминологии в производстве хамона
Глоссарий терминологии в производстве хамона



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru