|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Британии попугая отправили на языковые курсы за употребление вульгарной лексики
|
|
|
 Питомец бирмингемского центра экзотических животных Tropical Inc., попугай по кличке Мистер Ти, пройдет серию специальных занятий для исключения из его словарного запаса вульгарной лексики.
 Попугай должен был участвовать в образовательной программе, которая проводится в разных школах и колледжах для того, чтобы дети и взрослые смогли поближе познакомиться с окружающим их миром и его обитателями. Однако организаторы программы с удивлением обнаружили, что попугай в своей речи лихо использует нецензурную лексику. Таким образом, вопрос о включении Мистера Ти в программу отпал до тех пор, пока его словарный запас не облагородится.
Сотрудники центра считают, что дурному языку попугай научился у своих прежних владельцев. По их мнению, у попугая, возраст которого составляет всего семь лет (попугаи этого вида в природе живут до 90 лет), есть хорошие шансы стать более воспитанным. Однако неизвестно, сколько времени придется потратить на так называемую переквалификацию пернатого и не обучит ли он дурным манерам других посетителей языковых курсов.
Наличие веб-сайта, локализованного на английский, китайский, казахский или любой другой язык не означает, что онлайн-бизнес будет гарантированно настроен на продажи. Конечно, международные клиенты смогут получить доступ к веб-сайту из своей страны. Но будут ли они это делать? |
В канадской провинции Онтарио изобрели новую настольную лингвистическую игру "ВЛеКСеМы", которая стала лауреатом премии в сфере билингвального образования в номинации "Лучший учебный материал для билингвов". |
По результатам анализа, проведенного порталом Musicmixmatch, исполнителем с самым богатым словарным запасом признан рэпер Эминем. Он лидирует в списке, состоящем из 93 самых популярных исполнителей и музыкальных коллективов по количеству проданных альбомов за всю историю музыки. |
Во время своей работы переводчикам иногда приходится иметь дело с ненормативной лексикой. В связи с этим перед ними встает вопрос о том, переводить ли конкретное выражение буквально или использовать эквивалентную фразу на изучаемом языке. |
Животные всегда были важной составляющей жизни человека, так что неудивительно, что они оставили свой след и в языке. В нашей заметке представлена этимология некоторых таких слов. |
Британское издательство Marco Polo выпустило для своих соотечественников, отправляющихся в путешествие по Европе, необычные разговорники. |
Президент РФ Владимир Путин подписал закон о запрете на использование нецензурной лексики на телевидении, в кино и в СМИ. С текстом закона можно ознакомиться на официальном интернет-портале правовой информации. |
Сколько слов способен усвоить попугай? И может ли эта птица по-настоящему заговорить или только подражать человеческой речи? Эйрин Пепперберг решила ответить на эти и другие вопросы, обучив английскому серого жако Алекса. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Презентация компании - разработчик российского ПО, системный ИТ-интегратор", Информационные технологии метки перевода: разработчик, интегратор.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 65% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|