Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Израиле назвали самое страшное оскорбление

Межминистерской комиссии по законодательству предстоит на днях рассмотреть законопроект, определяющий наказание за оскорбление словом "наци" ("нацист") сроком до полугода тюремного заключения и штрафом в размере 100 тыс. шекелей (более 25 тыс. долл.).

Наталья Сашина
09 Января, 2012

Принятие законопроекта положит конец использованию ультраортодоксами нацистской символики и оскорблений словом "нацист". Законопроект был предложен после того, как на прошлой неделе в иерусалимском квартале Меа-Шеарим прошла демонстрация ультраортодоксов, которые, изображая жертв нацизма (лагерная форма на детях, желтые звезды Давид), выкрикивали в адрес государства Израиль слово "нацисты".

По мнению депутата, предложившего данный законопроект на рассмотрение, Ури Ариэля, эта законодательная инициатива не делает различий между левыми и правыми экстремистами, а также ультраортодоксами, "преступно использующими нацистскую символику".

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Израиль #символ #закон #слово

Исключительная важность пункта отказа от ответственности в юридических переводах 2301

Исключение или ограничение ответственности используется главным образом потому, что в дальнейшем это может стать важным в юридических делах. Какова цель исключения ответственности?


Идиш – сочетание нескольких языков 3966

Идиш – германский язык, носителями которого являются ашкеназы в Израиле, США и других странах Восточной Европы. В данной статье некоторые факты об идиш.


Арабский язык в Израиле могут лишить государственного статуса 2795

Израильское правительство приняло большинством голосов законопроект о национальном характере государства, согласно которому арабский язык может лишиться статуса второго официального языка. Далее документ перейдет на рассмотрение в парламент и, в случае одобрения, будет закреплен конституционно.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Программисты создали переводчик с русского на язык джуури 6102

Группа программистов из Израиля создала первый словарь горских евреев. Приложение уже можно скачать в Google Play.


Связь с родиной мешает китайцам освоить перевод на иностранные языки 2646

Связь с родиной мешает китайским мигрантам освоить перевод на русский, английский и другие языки. К такому выводу пришел ученый Шу Чжан из Колумбийского университета, который провел серию психологических тестов среди китайских студентов и профессоров.


Жители Сектора Газа изучают "язык врага" 3245

Министерство образования под руководством ХАМАСа сообщило о расширении изучения иврита в средних и высших учебных заведениях Сектора Газа.


В Израиле могут принять законопроект, требующий перевода всех официальных сайтов на языки репатриантов 3058

Для многих репатриантов, приезжающих в Израиль, языковой барьер вызывает серьезные трудности: им приходится подписывать финансовые или юридические документы, которые они не в силах понять и даже прочесть. В связи с этим в ближайшее время законодательный орган власти страны Кнессет рассмотрит законопроект, обязывающий все государственные и общественные организации перевести их официальные сайты на родные языки граждан Израиля.


Перевод тату - кто и зачем переводит татуировки? 4858

В нашей компании есть необычная группа клиентов, которую составляют исключительно молодые люди. Объединяет их рисунок на теле - татуировка (тату).


Откуда пошло выражение "расставить точки над i"? 20562

Всем известно, что выражение "расставить точки над i" означает "внести полную ясность, уточнить, довести до конца". Однако о происхождении этой идиомы, вероятно, мало кто знает. Точнее, мало знают те, кто не говорит на французском языке. Ведь именно из французского языка этот фразеологизм проник в русский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовый перевод

метки перевода: проживание, покупка, поездка.

Переводы в работе: 76
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




Язык законов в России сделают "более понятным"



Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Примеры письменных переводов по химии, выполненных в нашем бюро
Материалы с выставок, составление глоссариев, работа с текстами по химии, обородованием и документами. Стоимость письменного перевода.



English Words from Arabic
English Words from Arabic



"Румынская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru