|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Молдове выпустили уникальный 18-томный словарь русского языка |
|
|
 Уникальность словаря заключается в том, что помимо языковой составляющей, в нем представлены иллюстрации и энциклопедические данные из разных областей знаний.
 "Универсальный иллюстрированный словарь русского языка" содержит 130 тыс. слов. Это толковый словарь современного русского языка во всех спектрах лексикологии: синонимы, антонимы, неологизмы, фразеологизмы и т.д. Словарь будет в равной степени интересен и познавателен, как для школьников, так и для ученых-лингвистов и других специалистов в области филологии.
По словам руководителя проекта, подобного словаря в мире еще нет. Проект является совместным детищем молдавских и российских специалистов. Инициатива принадлежит молдавской стороне, а проект в целом проводился в партнёрстве с крупнейшими российскими издательствами "Наука", "Русский язык", "Большая российская энциклопедия". Креативная и техническая часть осуществлялась в Молдове.
Как отмечает председатель парламентской комиссий по культуре науке и СМИ Кирилл Лучинский, в словаре ощущается тот самый кантемировский дух, который некогда дал возможность мирного сосуществования 2 великих этнических начал.
Бүгінгі таңда Қазақстан Ресейдің стратегиялық әріптестерінің бірі болып келеді және халықтың білім алған бөлігі орыс тілінде сөйлесе, ресми хат алысу үшін жиі қазақ тілінен орыс тіліне және керісінше аударма қажет болып тұрады. |
Для определения отдаленных и труднодоступных географических мест в разных языках существуют особые фразеологизмы и просто устойчивые выражения. То, что в русском можно назвать "куда Макар телят не гонял", в Аргентине звучит как "где дьявол потерял свое пончо". |
Перевод технической документации отличается точностью, отсутствием эмоциональной окраски, высокой концентрацией информации в малых объемах текста. Выполняя такой перевод, нужно уделять особое внимание специализированной терминологии. |
Технический перевод – одна из наиболее сложных отраслей перевода. Для того, чтобы переводить техническую документацию, мало иметь лингвистическое образование и знать иностранный язык, необходимо быть профильным специалистом. |
Согласно статистике, приведенной в региональных разделах сайта wikimedia.org, русскоязычный раздел популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia по количеству словарных статей опередил польский раздел, поднявшись на седьмую строчку с более 935 тыс. статей. |
Корпорация Google сообщила о запуске обновлений для такого своего сервиса, как онлайн переводчик. Эти обновления сделают процесс работы с переводчиком удобнее и легче. |
Ежегодно 7-8 июня в городах Китая по всей стране проходят единые вступительные экзамены в вузы – "гаокао". Это что-то вроде нашего ЕГЭ (единого государственного экзамена): есть обязательный набор дисциплин, например, китайский язык, литература и математика, остальные же предметы сдаются в зависимости от выбранного направления. |
Немецкое издательство Langenscheidt дало старт голосованию за главное молодежное слово 2012 года. В этот раз в список номинантов вошло хорошо знакомое всем русскоговорящим междометие "фу!", ряд заимствований из английского и испанского языков. |
Известные писатели, журналисты, ученые и политики приняли участие в "круглом столе", посвященном проблемам русского языка, который провели в Госдуме накануне празднования в России и мире Дня русского языка. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Декларация соответствия / Declaration of Conformity", Технический перевод метки перевода: эксплуатационный, материализация, документальный.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 57% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|