Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии

Гильдия "Мастера литературного перевода" совместно с Фондом Б.Н.Ельцина и журналом "Иностранная литература" ежегодно присуждает премию лучшим переводчикам художественной литературы на русский язык. Премия вручается уже шестой год подряд и в узких кругах ее нередко называют "переводческим „Оскаром“". На прошлой неделе учредители назвали имена переводчиков, попавших в шорт-лист.

Наталья Сашина
27 Декабря, 2011

Премия "Мастер" присуждается лучшим переводчикам художественной литературы в двух номинациях: "Поэзия" и "Проза". В этом году была добавлена еще одна специальная номинация - "Другая проза". Номинантами в категории "Проза" стали: Татьяна Баскакова за перевод произведения "Горы, моря и гиганты" Альфреда Дёблина; Виктор Голышев за роман английской писательницы Кэтрин О'Флинн "Что пропало?"; Елена Костюкович за роман "Пражское кладбище" Умберто Эко; Наталья Мавлевич за роман Ромена Гари "Дальше ваш билет недействителен"; Мария Макарова за произведение Кэтрин Мандженди "Над горой играет свет"; Нина Федорова за роман шведской писательницы и лауреата Нобелевской премии Сельмы Лагерлёф "Морбакка".

В номинацию "Поэзия" попали следующие претенденты на награду: Евгений Солонович за переводы сонетов Джузеппе Джоакино Белли, Владимир Васильев за антологию стихотворной басни и за 2-ой том собрания сочинений, в который вошли переводы разных поэтов от Данте до Эмили Дикинсон - Ольга Седакова.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #премия #Мастер #переводчик #произведение #писатель #роман #проза #стих

Переводы в мебельном производстве 3205

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


Русскоязычным писателям, живущим за рубежом, вручили "Русскую премию" 2523

В Москве объявили имена лауреатов международного литературного конкурса "Русская премия", который проводится среди авторов, пишущих свои произведения на русском языке, но проживающих за рубежом.


В Уфе подвели промежуточные итоги конкурса переводов "Ак Торна" 2859

Оргкомитет и жюри II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии "Ак Торна", проходящего в Уфе, назвали имена переводчиков, которые вошли в лонг-лист 2012 года.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Лондоне вручили премию за лучший перевод русской литературы на английский язык 3428

Победителем престижной премии, вручаемой российско-британским фондом Academia Rossica за перевод русской литературы на английский язык, стал почетный профессор Университета Манчестера Джон Элсворт за роман "Петербург" Андрея Белого.


Читатели из Санкт-Петербурга назвали лучшие иностранные произведения в переводе на русский язык 2678

В северной столице определили имена финалистов 3-его ежегодного конкурса "Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя". Читатели оценивали произведения иностранных авторов, которые уже переведены на русский язык, а также те, которые еще не издавались на русском.


Krieg und Frieden auf Übersetzerebene 4172

Die Verleihung der Rowohlt-Übersetzerpreise verschafft den "Kämpfern" eine Verschnaufpause.


В России выйдет сборник ранее не переводившихся на русский язык сочинений Оскара Уайльда 4664

Трехтомное собрание сочинений, включающее ранее не переводившиеся на русский язык произведения Оскара Уайльда, будет издано в России в июле этого года.


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги 5466

Профессор Университета штата Индиана (Indiana University) Билл Джонсон (Bill Johnston) осуществил первый прямой перевод с польского языка на английский научно-фантастического романа Станислава Лема "Солярис", который издан пока только в формате аудиокниги на Audible.com.


В Ирландии объявят имя лауреата Дублинской литературной премии 5861

В ирландской столице будет названо имя лауреата Дублинской литературной премии, присуждаемой за лучшее произведение в прозе на английском языке.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

метки перевода: сертификат, декларация, документационный.

Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:



В Токио обсудили переводы произведений Пушкина на японский язык


Мастер-класс для молодых переводчиков


Workshop für junge Übersetzer


В России отпраздновали День русского языка


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


В России празднуют День военного переводчика


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий научного редактора
Глоссарий научного редактора



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru