|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Рождество мен Жаңа жыл бақыт әкелгей! |
|
|
Қадірменді әріптестер! Қымбатты достар!
Сіздерді Рождествомен және Жаңа жылмен құттықтаймыз! Сіздерге бақыт, шығармашылық табыстар және барлық бастамаларыңызда табыстар тілейміз! Сіздерге көтеріңкі көңіл, зор денсаулық, қызметтеріңізде табыстар және тілектеріңізге жетуіңізді тілейміз. Әрбір күн сіздерге қуаныш әкелсін және жақындарыңызды жарқын күлкіге бөлесін. Келер жыл тұрақтылық пен сенімділік әкелер деп үміттенеміз. Рождество мен Жаңа жыл бақыт әкелгей!
«Фларус» аударма бюросының командасы
На днях мы выполнили перевод веб-сайта на китайский язык и после его сдачи его клиенту получили интересный вопрос: есть ли фразы и слова в китайском языке, которые нельзя переносить на новую строку? |
New Year’s Day is coming, and it is the right time to think about gifts that your child wishes for himself at this most magical night of the year! He can tell his dearest wishes to Grandfather Frost! Just write a letter together with your child and send it to Great Ustyug, and – what’s best – you can prepare a reply for you child from Grandfather Frost! |
Подобно тому, как разнятся новогодние традиции и обычаи в разных странах мира, их жители по-разному поздравляют друг друга. Различается время празднования и, собственно, главный персонаж, который приносит детям подарки и в России называется Дедом Морозом. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Біздің соңғы аудармамыз
"Перевод этикеток для пищевой промышленности (кондитерские изделия)", Упаковка и тара аударманың белгілері: промышленность, пищевой, пищевая добавка, кондитерский, пищевая, этикеток.
Аударма жұмысқа берілген: 106 Бюро жұмысы толық: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|