|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Китае обнаружили перевод Корана на китайский язык, выполненный в начале XX века |
|
|
 Группа исследователей из Университета Ланьчжоу (провинция Ганьсу) нашла в местном архиве старейший из известных переводов Корана на китайский язык, датированный 1912 годом.
 Исследователи считают, что перевод выполнили китайские каллиграфы Ша Чонгом и Ма Фулу, написавшие три копии Корана на китайском языке, которые впоследствии широко использовались в округе Ланьчжоу. Всего работа по переводу заняла три года - с 1909 года по 1912 год. Данный перевод очень близок к оригиналу, хотя он содержит в некоторых частях элементы, чуждые диалекту Ланьчжоу. После этого перевода в XX веке были выполнены еще два перевода Корана на китайский язык, сравнением которых и занимаются исследователи Университета Ланьчжоу.
Коран состоит из 114 сур (глав), каждая из которых разделена на аяты (стихи). Всего в Коране насчитывается 6236 аятов и свыше 320 тыс. харф (букв). В Китае ислам появился в период династии Тан (618-907), однако Коран не переводился на китайский язык, так как китайские мусульмане опасались неверной интерпретации текста.
При правильном подходе и достаточной практике освоить иностранный язык может каждый, но все же, одни языки выучить легче, чем другие.
|
Фразы приветствия, изученные нами в учебниках, могут кардинально отличаться от используемых в разговорном языке. Яркий тому пример – Китай, где вместо стандартного приветствия вам могут задать вопрос, который застанет вас врасплох, потому что его перевод никак не связан с привычным словом «Здравствуйте». Что спрашивают китайцы вместо «Привет!»? Как правильно отвечать на неожиданный вопрос? |
Священное Писание мусульман - Коран - перевели на японский язык. На данный момент книга уже переведена на 63 языка. Об этом сообщил генеральный секретарь саудовской организации по изданию Корана Мухаммед Салим ибн Шадид Ауфи. |
Председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин отправил руководству страны открытое письмо, в котором он от имени всех российских мусульман просит пересмотреть решения Октябрьского районного суда города Новороссийска от 17 сентября 2013 года о запрете смыслового перевода Корана с арабского на русский язык, выполненного Эльмиром Кулиевым. |
На "рiдну мову" текст Писания перевели полностью. |
В австрийском Халле состоялась конференция ответственных сотрудников по интеграции из всех федеральных земель республики с участием государственного секретаря по интеграции Министерства внутренних дел Себастьяна Курца. |
29-31 октября лучшие мировые специалисты в области ислама съедутся в Казань, чтобы принять участие во II Международном научном форуме «Ислам в мультикультурном мире». |
В качестве языка межнационального общения руководство латвийского портового города Вентспилс выбрало китайский язык. Такое решение, несомненно, вызвало неоднозначную реакцию в Латвии, в особенности, учитывая тот факт, что, помимо нового языка межнационального общения, город также получил новую валюту - венты. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Маркетинговые тексты и полиграфия: синергия перевода и редактирования", Бизнес перевод метки перевода: текст, маркетинговый, перевод, редактирование, полиграфический, полиграфия.
Переводы в работе: 118 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|