Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Слова французского шансонье Шарля Азнавура о геноциде в Армении - ошибка перевода

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

21 Декабря, 2011
Слова всемирно известного французского шансонье армянского происхождения Шарля Азнавура о геноциде в Армении, приписываемые ему отдельными СМИ, - это ошибка перевода.


В одном из интервью появились слова, приписываемые маэстро, о том, что сейчас в Армении происходит внутренний геноцид. "Не давая возможности Армении дышать, ее правительство лишает свою страну молодежи и она уезжает", - якобы сказал Шарль Азнавур в интервью Life Showbiz.

На вопрос о том, соответствуют ли эти слова действительности, французский шансонье ответил: "Я ничего подобного никогда не говорил. Полагаю, что это ошибка перевода".

Представители издания в свою очередь утверждают, что они буквально опубликовали то, что сказал Шарль Азнавур.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #ошибка перевода #ошибка #французский #Шарль Азнавур

Подготовка публикации для западных журналов: Разделы исследования 3377

Цикл рекомендаций для авторов, желающих подготовить свою работу, рукопись или исследование для публикации в западных журналах. Подготовка включает вычитку (корректуру и редактуру) носителем языка.


Последнюю книгу Шарля Азнавура перевели на армянский язык 2577

Сколько забытых случаев из жизни приходит на ум после того, как мысленно пройдешься по лабиринтам памяти. (Шарль Азнавур)


Я не умею ни писать, ни читать по-армянски… 2517

Пару дней назад всемирно известный шансонье Шарль Азнавур, родители которого бежали во время Геноцида армян в Османской империи во Францию, признался в своем интервью испанской ежедневной газете El Mundo, что не умеет ни писать, ни читать по-армянски, и даже не знает слов государственного гимна Армении.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В переводе нового названия чешского аэропорта допущена ошибка 3581

Крупнейший чешский аэропорт должен быть назван в честь недавно умершего экс-президента Вацлава Гавела. Этот шаг утвердило правительство, и изменение названия должно произойти в октябре этого года.


Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 3600

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


У журналистов в Азербайджане есть трудности в употреблении литературного языка 3569

В Азербайджане состоялся круглый стол на тему "Фактор языка в медиа", проводившийся в рамках специального проекта "Особенности языка медиа: мониторинг как общественный фактор". Участникам мероприятия огласили результаты мониторинга нескольких десятков газет, проводившегося в течение одного месяца Советом прессы Азербайджана.


В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки - лингвист 4082

В речи современных россиян повсеместно встречаются ошибки. Это касается не только обыденной, но и научной речи, считает доктор филологических наук, профессор кафедры общего языкознания филологического факультета языкознания СПбГУ Александр Асиновский.


Власти Санкт-Петербурга научат горожан говорить правильно 5831

Правительство Санкт-Петербурга совместно с Санкт-Петербургским государственным университетом запустило акцию, которая призвана научить жителей культурной столицы говорить правильно, в соответствии с нормами русского языка. С этой целью в вагонах и на станциях метрополитена появились плакаты, посвященные нормам правописания русского языка.


В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков 3599

В воскресенье, 17 апреля, в Санкт-Петербурге состоялся пятый фестиваль языков, который в этот раз проходил в Невском институте языка и культуры (НИЯК).



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Укрепление лидерства в области пожарной безопасности", Бизнес перевод

метки перевода: пожарный, лидерство, безопасность, укрепление.

Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Москве в рамках недели франкофонии пройдет фестиваль французского кино


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


При переводе Библии Красное море спутали с дельтой Нила


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Юридический специализированный словарь
Юридический специализированный словарь



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru