Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Умер экс-президент Чехии Вацлав Гавел, возможный создатель термина "Абсурдистан".

В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем.

Miloš Hozda
19 Декабря, 2011

Вацлав Гавел является одним из самых известных лиц мировой политической жизни прошлого века. Диссидент, которого неоднократно держали под арестом, он помог осуществить Бархатную революцию в Чехословакии, благодаря которой 17 ноября 1989 года пал коммунистический режим и для граждан этой страны началась новая жизнь в демократическом мире.

Последний президент Чехословакии и первый президент вновь образованной Чешской республики был активным не только в политике, но и в искусстве. Он написал десятки пьес, эссе, стихотворений и других публикаций, которые уже неотъемлемо принадлежат чешской национальной литературе.

Считается также, что он возможный создатель международного термина "Абсурдистан", которым он часто в своих выступлениях называл бессмысленное коммунистическое правление стран в Восточной Европе. Некоторые лингвисты считают его автором слова, которое, таким образом, включают в список международных терминов чешского происхождения.

По другим данным, это слово было впервое использовано в Германии в 70-х годах, но именно благодаря Вацлаву Гавелу этот термин вошел в речь других иностранных государственных деятелей.

В любом случае, умер один из величайших представителей чешской истории, которому следует выразить почтение.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #смерть #президент #писатель #чешский #Чехия #Чехословакия


Нидерланды, страна, которая боится потерять свой язык, потому что в университетах его не используют. 1808

Мы в Голландии, в университете: студенты снимают куртки и шарфы, а профессор открывает презентацию Power Point на тему инновационного предпринимательства и готовится выступить с докладом, который будет на английском языке.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Женщины и мужчины по-прежнему неравноправны, даже после смерти 1797

Анализ английской прессы показывает, что слово widow (вдова) появляется в газетах до 15 раз чаще, чем widower (вдовец) – несоответствие, которое свидетельствует о том, что женщина по-прежнему определяется с точки зрения ее отношения к мужчине.


"Испанский язык никогда больше не будет прежним после Габо": В Мексике простились с великим Маркесом 1528

В столице Мексики во Дворце изящных искусств состоялась церемония прощания с великим колумбийским писателем Габриэлем Гарсиа Маркесом, о котором бывший вице-президент Никарагуа Серхио Рамирес написал в своем блоге в Twitter: "Испанский язык никогда больше не будет прежним после Габо".




В России наградили индийского писателя, выполнившего перевод произведений Пушкина на тамильский язык 1951

Знаменитому индийскому писателю и переводчику Дандапани Джаякантану вручен российский орден Дружбы за личный вклад в развитие и укрепление научных и культурных связей между Россией и Индией.


Пауло Коэльо предоставил свои книги для бесплатного скачивания торрент-порталу The Pirate Bay 1695

Знаменитый бразильский писатель Пауло Коэльо (Paulo Coelho) выложил свои книги в открытом доступе на крупнейшем в мире торрент-портале The Pirate Bay. Таким образом, писатель выразил свою несогласие с законопроектом "Stop Online Piracy Act" (SOPA).


Дипломатия и перевод: министры в Чехии не владеют иностранными языками 1795

Чешские министры за редким исключением, как оказалось, не владеют иностранными языками. Такую информацию обнародовали СМИ Чехии.


Česká policie chce do svých služeb rodilé mluvčí z východu 1789

Nová koncepce boje s organizovaným zločinem pro příští čtyři roky počítá se zaměstnáním cizinců u české policie, kteří v zemi legálně žijí. Ti by sloužili jako překladatelé při konfliktech s cizojazyčnými zločineckými skupinami, jejichž jazyk ani zvyky čeští detektivové neznají.


Культурные центры Чехии и Словакии в Москве: краткий обзор 2450



Готовится к изданию Большой толковый словарь современного чешского языка 1969

Под руководством директора Института чешского языка Академии наук ЧР Карла Оливы заканчивается семилетняя работа над объемной базой слов современного чешского языка, которая будет использована для создания нового Большого толкового словаря чешского языка. Словарь будет издан в электронном варианте, и он зафиксирует современное состояние языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual", Технический перевод

метки перевода: методика, экспортный, стандартизация.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



Мастер-класс для молодых переводчиков


Российские лингвисты подарили президенту нормативный словарь для чиновников


Польский переводчик удостоен награды в Чехии


Nářečí češtiny postupně zanikají


В этом году в Праге откроет свои двери очередная Летняя школа курсов славистики


Правительство РФ окажет помощь профессии переводчика и художественному переводу, поддержав Институт переводов


Представляем Вам новый проект нашего бюро переводов, посвященный чешскому языку.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами
Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами



"Праздничная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru