Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Прошлое клановых корпораций Китая

Наше бюро неоднократно выполняло переводы по китайской истории и политике. На этот раз завершен перевод большой статьи о клановых корпорациях Древнего Китая.

Елена Рябцева
19 Декабря, 2011

Клановые корпорации (или кланы-корпорации) – это одна из социальных групп, создающаяся вокруг семьи лидера, в первую очередь, родственниками и только потом дополняющаяся неродственными членами. На протяжении всей истории Китая деятельность клановых корпораций была одной из форм экономической активности в стране. Например, клан Хойских торговцев (расцвет их деятельности пришелся на XVIII век) занимался продажей соли, чая, риса, шелка, бумаги и фарфора не только в странах Юго-Восточной Азии, но даже в Португалии. Подобные клановые корпорации составляли основной корпус среднего чиновничества в Китае.

Статья написана на вэньянь – классическом китайском языке, использовавшемся до начала XX века. В нашем бюро переводов есть опытный переводчик китайского языка, разбирающийся в тонкостях перевода с этой древней формы языка, который использовался как язык литературы и науки, причем не только в Китае, но и во всей Восточной Азии.

Мы выполняем художественные переводы различных текстов о политике, истории, путешествиях.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история #политика #художественный перевод #корпорация #клан #проект #стилизация #история переводов #китайский #вэньянь


Языковые рекорды: какие заслуги языков отмечены в Книге рекордов Гиннесса 4621

Как известно, Книга рекордов Гиннесса регистрирует самые выдающиеся факты и явления из жизни людей. Языки - не исключение. Они неоднократно попадали за разные заслуги в поле зрения составителей Книги. Рассмотрим языковые рекорды подробнее.


"Болгарская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 4067

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Дармштадте выбрано антислово 2011 года 3388

Жюри приняло решение. Антисловом года в немецком сообществе признано понятие «дёнерные убийства» (Doener-Morde).




Из речей президента РФ и премьер-министра Великобритании при переводе исчезли ключевые слова 1810

Из опубликованных стенограмм, содержащих речи президента РФ Дмитрия Медведева и премьер-министра Великобритании Дэвида Кэмерона, исчез ряд ключевых фраз. Некоторые СМИ уже успели "окрестить" исчезнувший перевод скандалом, имевшим место во время первого визита главы британского правительства в Россию за последние шесть лет.


Автомобиль будущего: его придется убеждать в том, что вы в состоянии находиться за рулем 1731

Завершен перевод формулы изобретения автомобильного устройства, способного не только проверять уровень алкоголя в крови водителя, но и блокировать двигатель машины и даже информировать кого следует о факте правонарушения.


Переводы текстов из Срединной империи для своих диких северных соседей 1794

Частные проявления в практике бюро переводов факта, что Китай является мировой фабрикой.


История наших переводов: Отталкивающий облик среднестатистического модника 1605

Австралийский журнал, посвященный модной обуви, выдал список характерных черт своих верных подписчиков.


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала" 2048



Бранденбургские ворота в Москве 1908

В рамках проекта "Дни Берлина в Москве" каждый россиянин получил возможность оставить свое послание на Бранденбургских воротах.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Хореографическое образование / Choreographic education", Педагогика

метки перевода: педагогический, развитие, эстетический.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



Лингвисты могут прогнозировать важные политические события раньше политологов


В Сибирском федеральном университете открылся Международный конкурс молодых переводчиков


Российские лингвисты раскритиковали инициативу депутатов ввести штрафы за оскорбления нацменьшинств


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Лингвисты выложили в интернете аудиозапись на языке древнего Вавилона


Речь президента Ирана в ООН по техническим причинам звучала на фарси без перевода


Китайский язык изучают более 40 млн.человек


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вычитка носителем немецкого языка
Услуги профессиональных переводчиков-носителей немецкого языка. Отличие вычитки текста и проверки перевода. Цена за страницу.



Юридический специализированный словарь
Юридический специализированный словарь



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru