Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В текст гимна Австрии внесли изменения из-за разногласий по вопросу равноправия полов

Австрийские парламентарии положили конец многолетнему обсуждению вопроса о внесении изменений в текст национального гимна стран "Край гор и вод, страна потоков" ("Land der Berge, Land am Strome"), который обсуждался политическими партиями.

Наталья Сашина
15 Декабря, 2011

Гимн Австрии "Край гор и вод, страна потоков" на стихи Паулы фон Прерадович и музыку Вольфганга Амадея Моцарта был утвержден в октябре 1946 года на конкурсной основе. Изменения, в частности, коснулись слов "Отчизна сыновей великих" ("Heimat bist du grosser Soehne"), которые в новой редакции будут звучать "Отчизна дочерей и сыновей великих" ("Heimat grosser Toechter und Soehne"). Кроме этого, слова "хором братьев" ("Bruderchoeren") были заменены на "хором ликующим" ("Jubelchoeren").

Текст был изменен из-за нарушения принципов равноправия полов и уже опубликован в сети. Однако он вступит в силу только после 1 января 2012 года.


Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #текст #гимн #Австрия #стих #парламент #равноправие полов

Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 8635

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


Неправильный переводчик затянул судебный процесс 2396

В Германии пришлось отложить судебное производство против банды взломщиков, так как нанятый переводчик не имел квалификации для перевода хорватского языка.


Сенсационная находка: В Австрии обнаружили возможно самый древний документ на немецком языке 2460

Документ, обнаруженный в коллекции монастыря монахов-бенедиктинцев, может оказаться самым древним документом на немецком языке.


"Русская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Мобильное приложение научили подбирать к фотографиям стихи 1807

Российская компания Lextre представила мобильное приложение «Поэтайзер. Правильные слова», которое умеет подбирать стихотворения к загружаемым в приложение фотографиям.


5 февраля день рождения поэта, которого называли "Финляндским Пушкиным" 2126

День рождения национального поэта Финляндия начала отмечать еще при его жизни, а сегодня - это государственный праздник.


Русский язык в Эстонии 3250

В Эстонии отказываются узаконить русский язык


"Католический как иностранный" 2795

Немецкие авторы выпустили словарь для навигации в увлекательном мире церковных законов.


Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи 4430

В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles", Научный перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



В Латвии представили новый перевод Библии на латышский язык



Акция "Тотальный диктант" расширяет свою географию




При чтении на арабском языке участвуют оба полушария мозга



Приложение Googles теперь умеет распознавать тексты на русском языке


Лингвисты и психологи помогают жителям Перми составить текст извинения


В России издадут перевод Библии на современный русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Глоссарий по экологии и загрязнению воздуха
Глоссарий по экологии и загрязнению воздуха



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru