|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Японии разработали устройство для перевода "речи" устриц |
|
|
 Японские биологи из Университета Кагава разработали устройство, которое предназначено для расшифровки языка устриц. С его помощью ученые отслеживают поведение двустворчатых моллюсков при изменяющейся окружающей среде.
 Устройство получило название "кай-лингуал", где "кай" обозначает моллюсков, упоребляемых человеком в пищу. Прибор фиксирует открытие и закрытие раковин устриц и любые другие движения, такие как реакцию на нехватку кислорода, красные приливы и прочие условия, которые могут привести к смерти устриц.
По словам руководителя Регионального исследовательского университетского центра "Сэто" Цунео Хоньо, "с помощью "кай-лингуал" ученые услышать "крики" устриц, которые означают "нам больно, нам не хватает кислорода!"
Ранее ученые детально изучили поведение устриц-жемчужниц, которые теперь выступят в качестве "переводчиков" в общении между биологами и устрицами, выращиваемыми людьми для еды.
Почему в английском языке сокращение will not представлено в форме won`t? Почему бы не использовать willn`t? |
Этому испытанию подверглись те, кто хотел отправиться в Японию на двухлетние курсы повышения квалификации. |
11月21日に東京で"Живое русское слово"「生きたロシアの言葉」と題されたロシアの文化と音楽のフェスティバルが開催され、開会式でロシアの指揮者マリウス・ストラヴィンスキーの指揮で東京オペラ・フィルハーモニー交響楽団の演奏が行われました。 |
Госпиталь Святого Петра в Олимпии, штат Вашингтон, продемонстрировал новую услугу устного перевода в режиме реального времени, доступную через телевизионный монитор в течение 24 часов. |
Двое норвежских школьников решили испробовать программу на смартфоне, имитирующую звуки диких обитателей леса. В результате они лишились своего гаджета, но взамен получили опыт смс-переписки с настоящей лисой. |
Перевод на английский язык рассказов ужасов японского писателя Кодзи Судзуки, который широко известен читателям и киноманам благодаря рассказу и одноименному фильму "Звонок", напечатан на рулонах туалетной бумаги. Причем активное участие в публикации рассказа приняло минэкономики, торговли и промышленности Японии. |
Челябинские школьники собрали робота-полиглота, который способен распознавать языки и выполнять перевод необходимых пользователю фраз. Предполагается, что чудо-машина будет особенно полезна путешественникам во время их поездок в другие страны. |
Японская компания Fujitsu объявила о создании программы, способной распознать мошенников по голосу. Технология, разработанная специалистами компании совместно с учеными из Университета Нагоя, предупредит владельцев телефонов о том, что их собеседник на самом деле является мошенником. |
В Microsoft создали уникальное устройство для перевода устной речи на 26 языков в режиме реального времени. Прототип переводчика был представлен разработчиками на конференции TechFest 2012. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Свидетельство о рождении / Birth certificate", Личные документы метки перевода: номерной, информационный, свидетельство.
Переводы в работе: 112 Загрузка бюро: 29% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|