Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода

Рубрика "Наследники Лозинского" на сайте Poezia.ru проводит XIII конкурс стихотворного перевода, в котором могут принять участие все желающие, предварительно зарегистрировавшиеся на сайте.

Наталья Сашина
12 Декабря, 2011

Конкурсные переводы следует направлять редакторам в течение трех месяцев, начиная с 15 ноября этого года по 15 февраля 2012 года. Следующие два месяца будут посвящены обсуждению присланных переводов, а судейство переводов участниками запланировано на период с 16 апреля по 16 мая 2012 года. Имя победителя будет названо 15 июня 2012 года.

Все присланные на конкурс переводы будут опубликованы одновременно в назначенный день. Конкурсантам предложено к переводу стихотворение французского поэта Огюста Лакоссада "Буря" ("La tempête"). В случае, если участник отправит на конкурс несколько вариантов переводов, оцениваться будет последний присланный вариант.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #французский #конкурс #стихотворение #стихи #художественный перевод #поэзия


В России провели неофициальный конкурс "Слово года-2012" 4244

В этом году неофициальный список главных слов русского языка полностью отличается от прошлогоднего. Нет в нем победившей "полиции", отсутствуют "модернизация", "инноград", "инновация", "рокировка" и "брежневизация". "Словом года-2012" стала "Болотная", с которой связаны многотысячные митинги.


Лингвовикторина о корейском языке

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Шотландии обсуждают творчество Лермонтова 1698

В Шотландии по случаю празднования 200-летия великого русского поэта Михаила Лермонтова собрались ученые, поэты, писатели и литературные критики со всего мира.


בישראל נתקיים הערב מוקדש לאירוע שעברו125 שנ• 1649

במרכז תרבותי רוסי בתל-אביב נמשך תוכנית לילדים ומבוגרים "נשמור שפת רוסית במשפחה".




Оргкомитет "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса художественного перевода 2003

Департамент Лингвистических услуг "Оргкомитета "Сочи 2014" объявил о проведении конкурса на лучший художественный перевод стихотворения "Don`t Quit" американского поэта Джона Гринлифа Уиттьера.


В Лондоне назвали имена победителей литературного конкурса "Пушкин в Британии" 1877

В Лондоне назвали имена победителей ежегодного литературного конкурса "Пушкин в Британии", который приурочен к дню рождения великого русского поэта. Конкурс в этом году состоял из трех поэтических турниров, в которых участвовали 40 русскоязычных поэтов из 16 стран.


Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина 2217

В период с 11 по 14 августа 2011 года в испанской Валенсии в Политехническом университете (Universidad Politecnica de Valencia) будет проходить IV Международная конференция, посвященная искусственным языкам Джона Р.Р. Толкина.


Стихи может переводить на другие языки только поэт - переводчик Евгений Витковский 2422

По мнению переводчика Евгения Витковского, стихи может переводить на другие языки только поэт. В интервью изданию "Большой город" он говорит, что если у человека плохо получается переводить стихи, то лучше ему этим не заниматься вовсе. Но если перевод стихов у него получается хорошо, значит он - поэт.


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала" 1973



В Великобритании выберут "Короля поэтического перевода-2011" 2516

Сегодня в Лондоне стартует 9-ый литературный фестиваль "Пушкин в Британии", который проводится ежегодно. В рамках фестиваля состоится финал турнира поэтического перевода, в котором переводчики сразятся за титул "Короля поэтического перевода-2011".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Свидетельство о собственности / Certificate of ownership", Юридический перевод, Переводчик №434

метки перевода: недвижимость, обязательство, свидетельство.

Переводы в работе: 74
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



В Санкт-Петербурге провели пятый фестиваль языков


В Москве лучшие переводчики с немецкого языка будут удостоены премии имени Жуковского


Яндекс теперь переводит тексты и проверяет орфографию


В Великобритании скончался знаменитый переводчик русской литературы Алан Майерс


В Германии переводчик "Анны Карениной" удостоен престижной премии


Лучших переводчиков произведений русской литературы удостоят премии


Конкурс на лучший художественный перевод на английский язык рассказа Льва Толстого объявлен Колумбийским университетом (США)


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



О латышском языке
О латышском языке - история, особенности перевода, сложности для переводчиков, диалекты.



Кулинарный глоссарий
Кулинарный глоссарий



"Болгарская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru