Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Таиланде осудили американского блогера за перевод и распространение информации о королевской семье

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

09 Декабря, 2011
55-летнего американского блогера суд Таиланда приговорил к двум годам тюремного заключения за перевод и распространение информации о короле Пумипона Адульядета и королевской семье.


Рожденный в Таиланде гражданин США Джо Гордон, известный также под именем Лерпонг Вичайхамат, был обвинен судом в том, что с ноября 2007 года по май 2011 года он размещал в своем блоге запрещенную в Таиланде биографию короля Пумипона Адульядета "Король никогда не улыбается" в переводе на тайский язык. Согласно законодательству Таиланда, за оскорбление королевской семьи предусмотрено наказание в виде лишения свободы сроком на 15 лет.

Джо Гордон был арестован в мае этого года и поначалу отказывался признать свою вину. Однако по настоянию адвоката он раскаялся в совершенном преступлении, после чего суд сократил срок тюремного заключения вдвое.

Аналитики считают, что в последнее время в Таиланде увеличилось число судебных преследований за оскорбление монарха на фоне политической нестабильности в стране.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Таиланд #блогер #закон #информация #биография

Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4807

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Ценность внимания аудитории к постам блога 1365

Одной из основных задач блогера является привлечение внимания аудитории к своим постам. Чтобы достичь этой цели, необходимо уделить должное внимание переводу статей для блогов на другие языки. Ведь чем шире аудитория, тем больше шансов на успех.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык тяжело дается тайским студентам 2219

Русский язык для тайцев является одним из самых сложных европейских языков. Число языковых курсов по изучению русского в Таиланде постоянно растет, однако только пять из ста изучающих его могут впоследствии свободно общаться.


В Британии обнаружен редкий перевод сочинения Джованни Боккаччо 3406

В английском Манчестере в библиотеке имени Джона Райландса обнаружена рукопись с произведением итальянского писателя эпохи Возрождения Джованни Боккаччо.


Ошибка японского переводчика улучшила рост акций Sony 3235

Цены на акции Sony Corp. выросли на 11% благодаря ошибке в японской прессе.


Справочная Петербурга начала говорить на таджикском языке 2747

В Санкт-Петербурге консультации по номеру 004 можно получить на таджикском языке.


«ЮниКредит» переводит через ABBYY 2798

Российский банк с иностранным участием «ЮниКредит Банк» установил на все компьютеры фирмы электронный словарь ABBYY Lingvo x5 «Девять языков». Информация об этом поступила как от банка, так и от компании-разработчика.


Британские судебные переводчики протестовали против закона, регулирующего их деятельность 3199

В Британии судебные переводчики провели акцию протеста у здания парламента, чтобы выразить свое недовольство введением изменений в законодательство, согласно которым все суды в стране будут работать только с переводчиками одной компании Applied Language Solutions.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Подготовка публикации на тему: обзор самолета Bombardier Global 8000", Технический перевод

метки перевода: самолет, публикация, обзор, bombardier.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 55%

Поиск по сайту:




Смысл законов Казахстана искажает неправильный перевод с русского на казахский




Язык законов в России сделают "более понятным"



Мигрантов в России начнут обучать русскому языку через два года



Госдума приняла в 1-ом чтении поправку к закону, обязывающую трудовых мигрантов подтверждать знание русского языка



Қазақстанда республиканың мемлекеттік тілі туралы заң жобасы дайындалды



Для СМИ России введут список из 5 млн. запретных слов



Чешское правительство приняло поправку к закону о специалистах и устных переводчиках


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Неполный перевод: виды и назначение
Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.



Музыкальный глоссарий
Музыкальный глоссарий



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru