|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ВолГУ проводит дистанционную олимпиаду по переводу |
|
|
 Волгоградский государственный университет (ВолГУ) проводит в период с 18 ноября по 25 декабря этого года Международную дистанционную олимпиаду по переводу "Homo Interpretans".
Организаторами олимпиады является кафедра теории и практики перевода ВолГУ при поддержке Волгоградского регионального отделения Союза переводчиков России (СПР). В мероприятии могут принять участие студенты филологических и лингвистических специальностей, которым предстоит выполнить задания викторины по теории и истории перевода, а также по письменному и устному переводу.
В викторину включены 20 вопросов, на которые требуется ответить за 20 минут в режиме онлайн. Помимо этого, необходимо выполнить задание по переводу с английского, французского или немецкого языка в режиме оффлайн, а результаты отправить на рассмотрение организаторам олимпиады по электронной почте. Результаты олимпиады будут размещены на сайте Института филологии и межкультурной коммуникации ВолГУ после 15 января 2012 года.
Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия. |
Полным ходом идет подготовка к Зимним Олимпийским играм 2018 года в Пхенчхане, Южная Корея. Несколько интересных лингвистических фактов. |
В предстоящие выходные, 3-4 декабря, в Олимпийской столице 2014 года, городе Сочи, состоится лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода". Мероприятие организовано Департаментом лингвистических услуг Оргкомитета "Сочи 2014" и будет посвящено перспективам работы переводчиков на XXII Олимпийских и XI Паралимпийских играх 2014 года в Сочи. |
Již po pětapadesáté uspořádá Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Letní školu slovanských studií, která je určena pro odborníky z oblasti slavistiky a bohemistiky, studenty těchto oborů, překladatele i ostatní zájemce o český jazyk, literaturu, historii a kulturu. |
Конкурс проводится с 1 февраля по 15 апреля 2011 года. г. САРАНСК |
По оценке Международного кадрового Центра "Фаворит", профессии лингвиста и переводчика не потеряют свою актуальность в ближайшее десятилетие. |
Проект, анонсированный как "национальный поисковик", предназначенный для покрытия государственных нужд, соберет лучших лингвистов, специалистов по поиску и разработчиков, которые работали до настоящего времени в компаниях Rambler, Яндекс и Mail.Ru. |
В начале июля в Крыму состоится Международный научный симпозиум «RETRO 2010 (Ретроспектива филологии в информационном обществе знаний)». |
28 июня, в Кемеровском государственном университете (КемГУ) начинает свою работу VI Международная летняя лингвистическая школа, которая продлится до 7 июля. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Проверка и оценка компетентности", Технический перевод метки перевода: оценка, компетентность, подводный, проверка, обследование.
Переводы в работе: 106 Загрузка бюро: 55% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|