Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 925 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

02 Декабря, 2011
Какие качества человека считаются абсолютно положительными? Есть ли различие между восприятием черт характера в разных языках? Наши переводчики на своем опыте узнали, как сложно переводить исконно русские слова для обозначения добродетели на язык чужеземцев.


Бесстрашие, доблесть, мужество, отвага, смелость, храбрость - какие синонимы подобрать в английском и французском языках, чтобы передать все тонкие оттенки значения этих слов? Кроме распространенных bravery и courage, которые сразу приходят на ум, существует, как и в русском языке, целый список синонинов, коннотации которых различаются.

Отдельную сложность для перевода представляли устаревшие слова с оттенком книжности, например: безлукавие, благочестие, подвижничество и др. С другой стороны, такие понятия, как совесть и сознательность в английском и французском языках не различаются и обозначаются одним словом conscience.

В очередной раз можно сделать вывод о том, что переводить список отдельных слов труднее и дольше, нежели такой же по объему связный текст. Это всегда нужно учитывать при просчете: в зависимости от трудоемкости процесса срок выполнения заказа может быть увеличен.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #добродетель #положительные качества #синоним #список #характер #проект #история переводов

Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 9442

Цифра дня.


Тильт — новый термин для описания современного социального феномена 1017

Слово "тильт" появляется в молодежном и интернет-слэнге, приобретая новое социальное значение, выходящее далеко за пределы изначального значения из мира азартных игр и компьютерных соревнований. Сегодня "тильт" — это термин, обозначающий эмоциональное и психологическое состояние.


Get happy co словом ‘happy’! 2923

Начиная от имени одного из семи гномов до happy hour, слово happy частый гость различных идиом в английском языке. Рассмотрим некоторые из них, а также их историческую подоплеку и возможные синонимы.


Викторина по буквальному переводу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


То, как мы используем служебные слова, может выявить скрытые интересы человека 3568

Вы встречаетесь с человеком впервые. Вслушайтесь в каждое произносимое им слово. Психолог Джеймс Пеннебейкер из университета Техаса считает, что местоимения, предлоги, междометия, союзы и частицы могут выявить все тайные мысли любого человека.


Алколексика русского языка не столь богата, как о ней думают - немецкий лингвист 4465

Алкогольная лексика в праздничные дни обогащается множеством синонимов к основному глаголу "выпить" и характеристикам того, каким способом можно это сделать. Любопытно, но первый специализированный словарь русской алколексики был написан и издан всего несколько лет назад и работали над его созданием отнюдь не русские ученые, а лингвисты из Германии.


Для общения достаточно 1500 английских слов 7005

Так считает бывший вице-президент компании IBM, официальный изобретатель и популяризатор языка "Глобиш" Жан-Поль Нерьер. Об этом он рассказал в своем интервью порталу Радио Свобода.


За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть" 3500

Глагол "twitter", который переводится с французского "твиттнуть", назван самым популярным словом во Франции в минувшем году. Франкоязычный конкурс слово года прошел в этом году в восьмой раз в городе Шарите-сюр-Луар.


Спутниковая фотосъемка для строительных целей: перевод дилерского договора 2768

Бюро переводов “Фларус” завершило перевод пакета документов, связанных с подписанием дилерского договора между крупной японской многопрофильной корпорацией и российской строительно-производственной компанией.


Французская академия говорит "нет" англицизмам 3513

На сайте Французской академии (Académie française) появилась специальная страничка "Говорить, не говорить" (фр. Dire, ne pas dire), на которой представлен список англицизмов не рекомендуемых к употреблению в связи с наличием исконно французских аналогов.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Последний наш перевод:
"Перевод и локализация приложения для фитнесс-браслета", Маркетинг и реклама

метки перевода: перевод, приложение, браслет, фитнесс-клуб, локализация, перевод сайта, фитнесс.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 27%

Поиск по сайту:



"Яндекс" перевели на турецкий язык


В Казахстане готовят список книг для перевода на казахский язык


То, что написано мелким шрифтом, может привести к крупным неприятностям


Удивительный мир лекарств и парадоксы их побочных действий


Наше бюро переводов завершило работу над проектом "Предложение об инвестировании и производстве телевизионного сериала"


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод специализированных текстов по ветеринарии
Профессиональные переводы и вычитка (proofreading) носителем языка текстов по ветеринарии. Стоимость услуг.



Глоссарий по дверям и дверным конструкциям
Глоссарий по дверям и дверным конструкциям



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru