Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Раздел сайта бюро переводов Viva Voce - посвященный устным переводам

Viva voce дословно переводится с латинского языка как “живым голосом”, то есть имеется в виду непосредственное общение, устная речь, в отличие от письменной. Именно устным переводам (interpreting) посвящен наш новый проект.

Елена Рябцева
30 Ноября, 2011

В наше бюро переводов нередко поступают запросы на устного переводчика для различных мероприятий: встреч, переговоров, выставок. Пальму первенства у английского языка периодически пытается вырвать то испанский, то китайский, а то и польский язык. Тематики заказов различные: от выставки строительной техники до дегустации греческих сладостей. Мы и наши устные переводчики всегда рады помочь заказчикам, но очень часто бывает, что клиенты звонят нам практически накануне ответственного мероприятия – а переводчик уже не может изменить свои планы. Поэтому мы всегда настоятельно рекомендуем делать запрос заранее, минимум за неделю, а лучше даже за две. Наши переводчики часто путешествуют в страну “своего” (целевого) языка (Италия, Китай, Польша и др.), где также занимаются переводческой деятельностью. Бывают случаи, что мы оказываем свои услуги по устному переводу и за границей.

В последнее время особо участились запросы на предоставление услуг устного переводчика в рамках телеконференции – в особенности аудиоконференции – или просто на звонки бизнес-партнерам в другую страну. Надеемся, раздел сайта устных переводов поможет заказчикам и нашему бюро переводов вести продуктивный диалог о предоставлении услуг устного переводчика, а принятие в расчет полезной информации, размещенной на этом ресурсе, сведет к минимуму возможные проблемы, связанные, в первую очередь, со временем оказания услуг, а также поможет снизить ваши затраты.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #видео #аудио #расшифровка #новый проект #бюро переводов #устный переводчик #устный перевод #interpreting #interpreter


Google начал переводить надписи на иврите с изображений 11531

Функция доступна для пользователей приложения Google Translate для смартфонов.


Лингвовикторина по загадкам разных народов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Professional interpreting services and linguistic assistance for exhibitors 1441

Virtually all the exhibitions taking place in Moscow imply participation of professional English, Spanish, French, German, Italian, Chinese or Russian interpreters. Most exhibitions are periodical and are held in Moscow regularly.


В Германии расшифровали колдовскую рукопись XVIII века на немецком языке 1835

Немецким исследователям, работающим в библиотеке Университета Касселя, удалось расшифровать рукопись XVIII века с заговорами и заклинаниями, благодаря идее, что она была закодирована из текста, первоначально написанного на немецком языке.




Ошибка перевода сбила с толку канцлера Германии Ангелу Меркель 1582

Премьер-министр Румынии Виктор Понта невольно озадачил канцлера Германии Ангелу Меркель во время встречи, состоявшейся в Берлине ранее в этом месяце. Дело в том, что переводчик перепутал слова в момент, когда глава румынского правительства затронул очень деликатную тему - коррупции.


Vielsprachiger Sprachführer für Touristen und Reisende 2107

Wir freuen uns, unser neues Projekt, geschaffen vom Team von Redakteuren und Übersetzern des Übersetzungsbüros Flarus, zur Verfügung zu stellen.


Международная выставка "Consumer Electronics & Photo Expo-2013" открывается в Москве 1664

11 апреля 2013 году в московском Международном выставочном центре "Крокус Экспо" стартует Международная выставка потребительской электроники "Consumer Electronics & Photo Expo-2013". Мероприятие продлится до 14 апреля.


Перевод на выставке 1682

Наиболее популярный вид заказываемого у нас устного перевода - это переводчик на выставочном стенде (представитель компании, участника выставки, экспонента).


В Берлине состоится конференция по переводу Interpreting the Future II 2076

Федеральная ассоциация устных и письменных переводчиков Германии объявила о проведении трехдневной конференции по переводу Interpreting the Future II. Мероприятие состоится с 28 по 30 сентября в Берлине.


История переводов: Ощутите реальность трехмерного изображения в вашем новом домашнем кинотеатре 1804

Домашние кинотеатры стали производиться со второй половины XX века. Основная идея домашнего кинотеатра – создать при просмотре "эффект присутствия" в кадре. Поэтому рекомендуется оборудовать отдельную комнату для подобных кинопросмотров.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод

метки перевода: финансовый, поставщик, контракт, двусторонний, обязательство.

Переводы в работе: 110
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




История устных переводов: от оборудования для обеспыливания до виноделия



Česká vláda schválila novelu zákona o znalcích a tlumočnících


Британия обдумывает меры по защите более 500 человек, занимавшихся переводами в Афганистане


Finnish Legal Translations Rise In Demand


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта.


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича


Институт востоковедения РАН проводит лингвистические исследования с помощью технологий ABBYY


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Перевод на традиционный китайский или упрощенный язык?
Какой вариант китайского языка выбрать для перевода, например, веб-сайта? Отвечают переводчики бюро перевдоов Фларус.



Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами
Глоссарий терминов, используемых в студии звукозаписи продюсерами, инженерами, композиторами и музыкантами



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru