|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
День в истории: 30 ноября исполняется 176 лет со дня рождения Марка Твена |
|
|
Сегодня, 30 ноября, исполняется 176 лет со дня рождения американского писателя-сатирика Марка Твена.
Марк Твен (настоящее имя - Сэмюэл Ленгхорн Клеменс) родился 30 ноября 1835 года в семье мелкого торговца в поселке Флорида (штат Миссури). Свои произведения Твен писал в разных жанрах: юмор, сатира, реализм, романтизм, философская фантастика, публицистика и т.д. Самым значительным вкладом Твена в мировую и американскую литературу считается его роман "Приключения Гекльберри Финна". Однако, помимо этого романа, популярными стали также "Приключения Тома Сойера", "Принц и нищий" и автобиографические рассказы, вошедшие в сборник "Жизнь на Миссисипи".
Произведения Твена сохраняют актуальность по сей день, а его афоризмы звучат все так же свежо и остро. Как писал другой классик Эрнест Хемингуэй, "вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена - "Приключения Гекльберри Финна".
Как вы, возможно, знаете, на французском говорят не только во Франции и Бельгии, но и во многих странах Африки, и в одной конкретной стране Северной Америки – Канаде. Как это произошло? |
Ги Бертран, лингвист, консультант французского Radio-Canada, представил 10 слов, которые, по мнению лингвистов, к концу XXI века станут архаизмами французского языка. |
Сегодня, 6 июня, в день рождения величайшего русского поэта и основоположника современного русского языка А.С.Пушкина в мире отмечают День русского языка. |
Лет сорок назад был проведен следующий переводческий эксперимент: небольшой отрывок из "Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем" Гоголя последовательно переводился с языка на язык двумя десятками профессиональных переводчиков, преподавателей и студентов. Когда текст вновь был переведен на русский, его смысл кардинально изменился. |
Тренд в сети интернет - это увеличение количества поисковых запросов, сообщений, тем, статей по определенной тематике. Вчера и сегодня в Twitter трендом было выражение #ghettotranslations, то есть перевод с "языка трущоб" на всем понятный язык, зачастую с большим налетом юмора. |
В воскресенье, 18 декабря 2011 года появилась трагическая информация для Чехии и целого политического мира о смерти последнего чехословацкого и первого чешского президента Вацлава Гавела. Значительное лицо посткоммунистических событий в Восточной Европе, экс-президент умер в возрасте 75 лет после длительных проблем со здоровьем. |
Aujourd`hui, c`est le 190e anniversaire de la naissance de Fiodor Dostoïevski. Chaque année, des centaines sinon des milliers de monographies consacrées à l`Œuvre du grand écrivain russe paraissent aux Etats-Unis, au Japon, en Grande-Bretagne, en Allemagne et particulièrement en France. |
Последний роман знаменитого японского писателя Харуки Мураками со странным названием "1Q84" ("Тысяча невестьсот восемьдесят четыре") в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Перевод рекламных публикаций для типографической службы", Маркетинг и реклама метки перевода: рекламный, публикация, перевод сайта, типографической.
Переводы в работе: 108 Загрузка бюро: 63% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|