|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В Сочи проведут лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода" |
|
|
 В предстоящие выходные, 3-4 декабря, в Олимпийской столице 2014 года, городе Сочи, состоится лингвистический форум, озаглавленный "Сочи-2014: вопросы перевода". Мероприятие организовано Департаментом лингвистических услуг Оргкомитета "Сочи 2014" и будет посвящено перспективам работы переводчиков на XXII Олимпийских и XI Паралимпийских играх 2014 года в Сочи.
 Как сообщают организаторы форума, мероприятие будет интересно, в первую очередь, переводчикам-фрилансерам, преподавателям и студентам переводческих факультетов и переводческим компаниям. В форуме могут участвовать все те, кто интересуется вопросами перевода на Олимпийских играх 2014 года. На форуме будет представлена подробная информация об объемах и спектре перевода в Оргкомитете "Сочи 2014", а также о перспективах сотрудничества в период подготовки к Играм и их проведения. Помимо этого, форум позволит гостям принять участие в обсуждении существующих стандартов качества перевода, побеседовать с переводчиками, которые имеют многолетний опыт работы на Олимпийских играх.
Ожидается, что в мероприятии примут участие свыше 600 лингвистов и переводчиков из разных регионов России.
Наиболее частотными словами русского языка являются союз "а", предлог "в" и частица "не". Об этом рассказали на мультимедийной лекции "Русский язык и новые технологии: корпуса и корпусная лингвистика" представители Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ). |
Управление по координации арабизации в Рабате (Марокко), созданное организацией Лиги арабских государств по вопросам образования, науки и культуры, выпустило обобщенный англо-французско-арабский словарь устойчивых лингвистических терминов. |
Команда разработчиков из Университета Свонси во главе с лингвистом Томом Чизменом представила инструмент, позволяющий исследователям сравнить все существующие переводы шекспировской трагедии "Отелло" на немецкий язык, выполненные в разные годы. |
Открыта регистрация участников на Всероссийскую олимпиаду по немецкому языку. В олимпиаде могут принять участие студенты, обучающиеся по направлениям: лингвистика, юриспруденция, экономика, технические дисциплины, политология, социальные науки. |
К Олимпиаде 2014 года в Сочи откроется многоязычный справочно-информационный call-центр, который поможет создать более комфортные условия для приезжих иностранцев. Воспользовавшись услугами call-центра, иностранные гости получат интересующую их информацию на родном языке. |
Специалисты констатируют, что мода на "олбанский езык" - нарочитое искажение орфографии, употребление сниженной и даже порой ненормативной лексики в интернете - постепенно сходит на "нет". Таким образом, возмущавший лингвистов и борцов за чистоту и правильность языка на протяжении более пяти лет феномен практически вышел из употребления. |
В Карелии подвели итоги регионального конкурса, в котором выбрали лучшую книгу 2010 года. Победителем стал "Новый вепсско-русский словарь" под редакцией доктора филологических наук, заведующего словарным сектором санкт-петербургского отделения Института лингвистических исследований Сергея Мызникова. |
Международный специализированный форум крепежа, метизов, оборудования, технологий для их производства и инструмента. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Локализация веб-сайта для производственной компании", Маркетинг и реклама метки перевода: маркетинг, контент, локализация, реклама.
Переводы в работе: 88 Загрузка бюро: 39% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|