Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Перевод с литературного языка на медицинский: чтение Шекспира поможет врачам лучше понимать своих пациентов

По мнению британского врача Кеннета Хитона (Kenneth Heaton), чтение произведений Уилльяма Шекспира может помочь докторам по-новому взглянуть на взаимосвязь между болезнью и эмоциональным состоянием.

Наталья Сашина
25 Ноября, 2011

Многие врачи не связывают психологические проблемы с физическими проявлениями. В этом могут докторам пьесы. Доктор Хитон приводит в своем последнем исследовании, опубликованном в журнале Medical Humanities, более десятка примеров из шекспировских произведений, наглядно демонстрирующих данную взаимосвязь. "Изучая Шекспира, врачи могут повысить свой профессиональный уровень", - говорит Кеннет Хитон.

Среди симптпомов, описанных Шекспиром на страницах своих произведений, ученый выделяет следующие: головокружение, усталость, обмороки, расстройства слуха, вызванные эмоциональными причинами. Многочисленные описания случаев усталости, от которой страдал Гамлет, головные боли Отелло, описание физического состояния Ромео и Джульетты - все описанные Шекспиром недуги могут помочь врачам лучше понимать своих пациентов.

Поделиться:




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #медицина #пациент #врач #чтение #пьеса #литература #Шекспир

Переводы в мебельном производстве 3205

В настоящее время происходит ренессанс мебельщиков России. С уходом крупных игроков с рынка мебели и фурнитуры, таких, как IKEA, российские производители получили второй шанс на завоевание рынка.


Врачи выбирают Google Translate для общения с пациентами 1900

Легкая доступность и низкие инвестиции являются главными причинами.


Терапевты и стоматологи будут освобождены от правил валлийского языка 1762

Терапевты, стоматологи и фармацевты не должны будут предоставлять услуги валлийского языка пациентам в соответствии с «Положением о медицинском обслуживании», принятым Правительством Уэльса.


Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Германия: Может ли врач отказать иностранному пациенту, если не может его понять? 6521

Из-за растущего числа иностранцев немецкие врачи столкнулись с проблемой взаимопонимания с пациентами. Что делать в таких случаях?


Пьеса о переводе и новое слово 1721

Немцы покажут постановку, вдохновленную прародителем единого немецкого языка Мартином Лютером


5 слов в русском языке, образованных от фамилий: Часть 2 2457

Продолжаем подборку русских существительных, которые когда-то были фамилиями известных людей, но со временем они настолько плотно вошли в язык, что этимология позабылась.


Технология устного перевода Cisco помогает устранить языковой барьер в общении между врачами и пациентами 3282

Один из медицинских центров в Германии начал использовать в своей работе технологию устного перевода Cisco для налаживания контакта между врачами и пациентами.


Помимо французского языка, врачи во Франции владеют английским 3031

Французских врачей похвалили за то, что они, помимо своего родного языка, владеют английским и готовы общаться на нем с пациентами. Такие данные содержатся в исследовании рынка медицинских услуг, проведенном журналом International Living.


Оба полушария мозга задействованы в процессе речи - исследование 2724

В процессе речевой деятельности задействованы два полушария человеческого мозга, а не одно, как считалось ранее. К такому выводу пришли американские исследователи из Университета Нью-Йорка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкции / Manuals", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 118
Загрузка бюро: 53%

Поиск по сайту:




Россия опередила Германию и США по показателю грамотности



Международный конгресс "Биотехнология: состояние и перспективы развития-2013" открывается в Москве



В России будет расти популярность английского языка - лингвисты




Постановки Шескпира прозвучат в Лондоне на сцене театра "Глобус" в переводе на русский язык




Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен




О-ла-ла: Переболев гриппом, британка заговорила с французским акцентом




Национальная служба здравоохранения Великобритании потратила на медицинские переводы в 2011 году 23 млн. фунтов стерлингов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Верстка на разных языках многоязычных документов и инструкций
Верстка многоязычных документов – это процесс на стыке лингвистики, дизайна и технологий. Стоимость услуг верстки и вычитки носителем языка.



Русско-Польский разговорник
Русско-Польский разговорник



Викторина ко Дню знаний








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2025

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru