Nyheder i oversættelemarked
Moskva,
Str. Bolshaya Molchanovka, 34 s. 2, of. 25
+7 925 504-71-35 fra 9-30 til 17.30
info@flarus.ru | Bestille oversættelsen


On-line priskalkulation af Deres oversættelse






Folkeafstemningen om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union

Редактор бюро переводов Фларус
Philipp Konnov

25 November, 2011
Den Russiske Føderationes stadige repræsentant ved NATO, Dmitry Rogozin, forelægger at afholde en folkeafstemmning i europæiske landene om det russiske sprog som officielt sprog i Den Europæiske Union.


I følge hans egne ord, EUs regel træder i kraft fra og med den 1. april 2012, og indenfor dens grænserne har EUs statsborgere lov til at initiere en folkeafstemning igennem Europæiske Kommission. For dette mål er det nødvendigt at samle underskrifter af 1 million mennesker i løbet af et år.

Rogozin erklærede, at folkeafstemningen vil tillade at overvælde Europas splittelsen og rykke sammen Rusland og Europa som et hele. Herudover, hvis det russiske sprog blir officielt anerkendt som Europas sprog, vil det hjælpe at løse en hel række vigtige problemer af russisktalende befolkning i andre landene.



Mest læste Arkiv
mærker: #русский #официальный язык #Евросоюз #Европа #Den Europæiske Union #Europa #officielle sprog

Как мозг обрабатывает язык жестов 5654

Способность говорить - одна из важнейших характеристик человека. Многие люди, вероятно, интуитивно отождествляют речь и язык. Однако когнитивные исследования языков жестов с 1960-х годов рисуют иную картину: сегодня ясно, что жестовые языки являются полностью автономными языками и имеют сложную организацию на нескольких лингвистических уровнях, таких как грамматика и значение. Однако до сих пор было трудно получить последовательную картину того, как обе формы языка обрабатываются в мозге.


Russisch ist die verbreitetste und populärste Sprache in Europa 2458

Russisch wird in vielen europäischen Ländern gesprochen, und 120 Millionen Menschen halten es für ihre Muttersprache.


В Италии пройдет европейская конференция по плюрилингвизму и переводу 3317

В период с 10 по 12 октября в Риме в Университете Ла Сапиенца будет проходить III Европейская конференция по плюрингвизму. Плюрилингвизм, считают организаторы, - есть способ сохранения разнообразия, поддерживающего жизнь, а также взаимообмена, необходимого для творчества.


Викторина по неологизмам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод на русский: Франция предлагает придать русскому языку официальный статус в ЕС 3493

Во Франции организуют сбор подписей в поддержку придания русскому языку официального статуса в Евросоюзе. Русскоязычные организации Франции подготовят петицию, которую должны подписать не менее миллиона человек из семи европейских стран, и тогда русский язык будет официально признан в ЕС.


Ученые узнали привычки и страхи средневековых читателей по грязи в книгах 3153

Ученые из Университета Сент-Эндрюс провели исследование, которое позволило приоткрыть завесу тайны над привычками и страхами жителей средневековой Европы. Как оказалось, они во многом были похожи на современных людей: страх болезней, эгоизм и привычка засыпать во время чтения - вот, какие привычки и страхи "прочли" ученые по грязи, обнаруженной на страницах книг.


Билингвизм vs. перевод: В Бельгии чиновников обяжут овладеть в совершенстве двумя государственными языками 3778

Госсекретарь Бельгии по государственной службе Хендрик Богарт выступил с инициативой, в соответствии с которой все государственные чиновники в стране, занимающие высокие посты (их всего около 140 человек), должны в совершенстве говорить на двух государственных языках: французском, на котором общается население Валлонии, и нидерландском, на котором разговаривают во Фландрии. Тех чиновников, которые не смогут подтвердить билингвизм, подвергнут санкциям, лишив их всех причитающихся надбавок.


ロシア語に公式的地位を与えるかという問題についての欧州連合認識国 4161

北大西洋条約機構(NATO)に入ているロシア連邦の永久代表ドミトリー・ロゴジンがロシア語に公式的地位を授与するかという欧州連合認識国民投票を、ヨーロッパ諸国が行う提案をします。


Referendum w sprawie przyznania językowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej 3308

Ambasador Federacji Rosyjskiej przy NATO Dmitrij Rogozin proponuje przeprowadzić w krajach europejskich referendum w sprawie przyznania jezykowi rosyjskiemu statusu oficjalnego języka Unii Europejskiej.


Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum 3241

NATO Birliği’nde Rusya Federasyonu’nun daimi temsilcisi Dmitry Rogozin Rus dilin Avrupa Birliği’nde resmi dil olmasıyla ilgili referandum düzenlenmesini öneriyor.



Показать еще



Translation and Proofreading Services Бюро переводов Фларус, Москва
Siste oversættelse:
"Способ улавливания благородного металла в результате испарения из катализатора", Патенты

oversættelsesmærker: оксид, металл, благородный, катализатор, платина, улавливания.

Andre vores overslttelser: 108
Bureauets belastning: 29%

Поиск по сайту:



Kansanäänestys venäjän kielen virallisen aseman Euroopan Uniossa saamisesta


Referendum o pitanju davanja ruskom jeziku zvanicnog statusa u EU


В Европе в 10-й раз отмечают Европейский день языков


Перевод в Европарламенте: цифры и факты


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Образный перевод на китайский язык
Образный перевод сочетает лингвистику с каллиграфией и визуальным искусством и состоит из двух частей: образа и значения.



Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии
Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2026

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 925 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru