|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Concise Scots Dictionary And The First Global Conference On Slang |
|
|
 The Scottish Government has provided £200,000 to the charity Scottish Language Dictionaries this year towards the updated Concise Scots Dictionary.
Dr Maggie Scott, a researcher in Scots and Scottish English at Salford University, said: “It’s difficult enough to decide if Scots is a dialect or a language. The fleeting nature of a word can determine if it’s slang or not. If it’s a word you can use with three different generations of your family, it’s more likely become part of the language."
Experts due to gather next year at the first-ever global conference on slang said it needs to be taken more seriously as words can become deep-seated in the language, rather than exist as just temporary local or regional terms.
Scots slang:
Corned beef - deaf
Cooncil juice - water
Shan - unfair
Dingie - to deliberately ignore smb.
Numpty - stupid person, idiot
Cooncil telly - freeview TV
Ginger - fizzy drink
Gadgie - bloke, man
Jakey - an alcoholic, tramp
Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия. |
Text review systems are an integral part of modern scientific and academic publications. They provide mechanisms for evaluating and critically analyzing written work before publication. Let`s consider the basic principles of text review systems. |
Редакторский проект #HowTranslate для любителей английского языка. Сленг, жаргон, устоявшиеся выражения, смысл которых отличается от буквального перевода. Как перевести аббревиатуру RSVP. |
Редакторский проект #HowTranslate для любителей английского языка. Сленг, жаргон, устоявшиеся выражения, смысл которых отличается от буквального перевода. Как перевести слово Adorkable
|
Text used, for example, on a company website cannot be used without changes in a blog. It should be modified and adapted for social media posting purposes. |
Abbreviations like email, login, spam are beginning to be used in everyday life. Translation has its own features.
|
Накануне крупной выставки Продэкспо, проходящей в Москве, мы получили несколько специфических заказов от клиентов, принимающих в ней участие. Тексты были посвящены органолептическим методам оценки пищевых продуктов, для переводов которых нам понадобилось найти и создать соответствующий глоссарий. |
На сайте НАИРИ вышел в свет 115-ый выпуск онлайн-словаря: «Նոր բառեր. Առաջին պրակ» («Новые слова. Первый выпуск») Института языка имени Грачья Ачаряна Национальной академии наук РА», изданного в Ереване в 2015 году.
|
This is our translation agency’s project of congratulations with international and national holidays in different languages. We wanted that congratulations on various occasions in different languages were connected to each other, opening the borders and allowing business partners and friends from various countries to congratulate their colleagues and loved ones with relevant and important for them events.
|
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Latest translation:
"Online news videos: development milestones and research trends", Научный перевод translation tags: development, trend, research, video, online, videos.
Translations in process: 76 Current work load: 35% |
|
 |
| | | |
 |
Неполный перевод: виды и назначение Неполный перевод, цель которого является передача не всего текста оригинала, а только его ключевых элементов, определяемых конкретной коммуникативной задачей. Виды перевода и стоимость услуг бюро.
|
|
 |
| | |
| |
|